Выбрать главу

— Сейчас все объясню. — Фицджеральд вдруг посерьезнел. — Прошлой ночью, когда большинство горожан уже мирно спали, я отправился прогуляться по побережью. Тогда-то я и дал себе зарок, что ни капли не возьму в рот, пока мы не отыщем леди Люси. Ни капли.

К их столику подошел высокий сорокалетний мужчина в белом костюме для крикета.

— Прошу меня извинить, — сказал спортсмен, — не будете ли вы, джентльмены, лордом Фрэнсисом Пауэрскортом и лордом Джонни Фицджеральдом?

Пауэрскорт похолодел. Рука его машинально потянулась к карману форменного кителя. Неужели их так быстро разоблачили? Джонни Фицджеральд сжал стакан с лимонадом — в крайнем случае и он может заменить оружие, отбитым стаканом вполне можно раскроить лицо противника.

— Так и есть, — тихо сказал Пауэрскорт. Он заметил, что человек в спортивном костюме внимательно их разглядывает.

— Старший инспектор Робин Тейт, полиция Суссекса, — представился незнакомец и показал им свое удостоверение. — Нас предупредили о ваших затруднениях. Здесь со мной шесть человек, мы в полном вашем распоряжении. — Он едва заметно кивнул Пауэрскорту. — Большинство в таких же костюмах для крикета, чтобы никто не распознал в нас полицейских. Остальные офицеры — практически вся полиция Суссекса — готовы вступить в дело по первому вашему зову. Если я верно понял, мы разыскиваем группу из трех-четырех человек, среди них одна женщина. Нет ли у вас случайно фотографии этой леди, чтобы мы знали, кого искать?

Пауэрскорт достал одну из недавних фотографий леди Люси, которую всегда носил с собой, и неохотно протянул полицейскому. Ему показалось, что он как бы еще раз теряет леди Люси, отдавая ее в руки брайтонской полиции. Но они, по крайней мере, не похитят ее.

— Позвольте мне подытожить имеющиеся у нас сведения, старший инспектор. — Пауэрскорт попытался улыбнуться полицейскому в белоснежном костюме. — Нам известно, что те, кого мы разыскиваем — двое мужчин и одна женщина, — прошлой ночью сели в Лондоне на поезд до Брайтона. Интуиция подсказывает мне, что они остановились в гостинице, поскольку, полагаю, у них не было времени для более основательных приготовлений, например, чтобы снять дом или квартиру. У нас три дня на то, чтобы найти их. Если мы не успеем, они убьют леди Люси. Если они заметят, что Джон Фицджеральд, или я, или кто-то из полицейских следит за ними, они начнут пытать мою жену. Полагаю, вам следует прочесть это.

Пауэрскорт достал записку, оставленную похитителями, и протянул Тейту. Тот прочел ее и тихо чертыхнулся.

— С этими гостиницами есть сложности, Фрэнсис. — Фицджеральд наконец-то доел пирог. — Мне удалось найти носильщика, который видел их на вокзале. Он сказал, что леди Люси казалась нездоровой. Но мне не удалось отыскать того, кто вез их с вокзала. А от сотрудников гостиниц никакого толку. Я уже побывал в шести. В каждой постояльцы постоянно приезжают и уезжают. Там никого не помнят.

— Лорд Пауэрскорт, — вмешался старший инспектор, возвращая ему записку, — у меня достаточно людей, чтобы до конца дня обойти все местные гостиницы. Мои люди, переодетые в гражданские костюмы, будут действовать конфиденциально и скрытно, и никто не заподозрит в них полицейских. Теперь, когда у нас есть описание этой леди, задача упрощается. Думаю, вам, джентльмены, лучше не показываться пока на людях, по крайней мере до вечера.

— Мне очень жаль, старший инспектор, — грустно сказал Пауэрскорт, — что я не смогу лично участвовать в поисках. Но если меня обнаружат и что-то случится с леди Люси, я никогда себе этого не прощу. Думаю, это касается и тебя, Джонни.

Старший инспектор встал.

— Предлагаю приступить к поискам немедленно. В двух шагах отсюда есть тихий отель под названием «Принц-регент». Мы уже проверили: людей, которых мы ищем, там нет. Могу я предложить вам встретиться там через несколько часов? Если удастся что-то разведать раньше, я немедленно вам сообщу.

Леди Люси догадывалась, что похитители дают ей наркотики. Видимо, они подмешивают их в чай. Она постоянно была как бы в полусне. Поначалу леди Люси решила, что находится в частном доме, но потом что-то безличное в обстановке и картинах подсказало ей, что она в гостинице. Окна все время были наполовину зашторены. Похитители почти не разговаривали между собой, лишь изредка перебрасывались парой слов по-английски или по-немецки. Один постоянно был начеку: следил из окна, разглядывал прохожих и тротуары. Леди Люси казалось, что она чувствует запах моря. То просыпаясь, то вновь погружаясь в сон, леди Люси думала: где сейчас Фрэнсис? Она представляла себе, как муж расхаживает взад и вперед по гостиной в их доме на Маркем-сквер, вспомнила, каким он был несколько дней назад на матче по крикету.

Фрэнсис найдет меня, шептала она про себя. Фрэнсис найдет меня.

Из окна комнаты в гостинице Пауэрскорт видел лишь море. Джонни Фицджеральд отправился купить себе какие-нибудь обноски.

— Вот переоденусь, и родная мать меня не узнает, — пообещал он другу.

На Западном пирсе справа от гостиницы было полно народу. Парусные яхты приглашали отдыхающих на морскую прогулку вдоль берега. Чайки выделывали свои пируэты и арабески на фоне синего с белыми пятнами облачков неба. Пауэрскорт всегда считал Брайтон достаточно вульгарным местом, притягательным для ловкачей и мошенников всех мастей. Он вспомнил Лидию Беннет из романа «Гордость и предубеждение» [22], для которой поездка в Брайтон была воплощением высочайшего земного счастья: бесконечные ряды павильонов, полные молодых карсавчиков офицеров. Он пытался вспомнить какую-нибудь осаду или штурм, когда оборонявшиеся брали в плен заложников, которых надо было спасти: погибни они — и все проиграно. Пауэрскорт понимал, если они даже найдут леди Люси, его проблемы на этом не кончатся. Как им вызволить ее? С помощью правительственных войск, обещанных премьер-министром, или полиции Суссекса они могут взять здание штурмом, но ведь один из злодеев успеет в последний момент перерезать леди Люси горло. Пауэрскорт и вверенные ему силы могли бы попытаться проникнуть внутрь через окна, если те окажутся достаточно большими, но и в этом случае у похитителей останется время, чтобы разделаться с леди Люси. Незадолго до шести часов ему наконец-то удалось найти решение. На всякий случай он еще раз попытался выискать в своем плане какие-то изъяны. Он понимал — его замысел небезупречен, но это было лучшее, что ему удалось придумать. Он поспешил на телеграф, чтобы послать в Лондон телеграмму с просьбой об особом подкреплении.

В семь часов вернулся старший инспектор.

— Пока удача нам не улыбнулась, милорд, — сообщил он Пауэрскорту, сидевшему на диване в отеле «Принц-регент». — Мы прочесали почти все гостиницы вдоль побережья. Как только закончим — возьмемся за гостиницы в городе.

— Черт, черт, черт! — не сдержался Пауэрскорт. Но тут у него возникла идея. — Не могли бы вы, инспектор, раздобыть мне лодку? Я бы хотел сплавать вдоль берега и посмотреть на отели с моря.

— Лодку? Конечно, мы вам ее раздобудем. Время от времени мы пользуемся парой рыбацких баркасов. Только не советую вам сходить на борт здесь, в самом центре, — слишком много народу. Лучше прогуляйтесь мимо Кемптона до Роттингдина, — Тейт показал Пауэрскорту путь из окна, — а мы вас там подберем, милорд. Так вы не вызовете никаких подозрений.

Через час Пауэрскорт сидел рядом с Тейтом в лодке, уносившей их к Английскому каналу.

— Как далеко вы собираетесь плыть? — спросил рыбак, бронзовый от загара молодец с татуировками на обеих руках.

— Пока плывите вперед, а там я скажу, — ответил Пауэрскорт, доставая из кармана бинокль. — Мне бы хотелось удалиться настолько, чтобы нас невозможно было заметить с берега. — Он принялся настраивать бинокль. — Думаю, еще сотня ярдов в море и достаточно.

— Отлично, сэр, — кивнул рыбак. Пауэрскорт отметил про себя, что многие его татуировки посвящены прославлению флота Ее Величества.

«Какой удивительный вид открывается с моря!» — подумал Пауэрскорт, пока лодка скользила вдоль побережья Брайтона. Его взору предстали изящные кварталы эпохи Регентства: многие дома потрепало ветром и влагой, другие по-прежнему радостно блестели на солнце. На Брунсквикской террасе, обращенной к Хоуву, дома стояли навытяжку плечо к плечу, как солдаты на параде. Но попадались и величественные здания — отели в имперском стиле, казавшиеся архитектурными подобиями Лидии Беннет, героини романа Остен «Гордость и предубеждение»: все, согласно моде, в рюшах и оборках, от которых должны были замирать сердца соседних домов-служак. А в центре всего этого — одно из самых невероятных сооружений в Европе, Брайтонский павильон, чьи купола и восточный декор делали его похожим на экзотическое растение.

вернуться

22

Роман Джейн Остен.