Тем временем подошли остальные.
— Ты хочешь сказать, что он уходит? — спросила Мэй.
— Совершенно верно, — ответил Виктор.
Келп почувствовал на себе взгляд Дортмундера, но не подал виду и продолжал смотреть на воду.
— Куда же он? — спросила миссис Марч.
— Во Францию, — фыркнул Дортмундер.
— Ты хочешь сказать, он ушел с концами? — спросил Герман. — После всех наших трудов?
— Во всяком случае, немного денег у нас есть, — сказал Келп и с заискивающей улыбкой огляделся по сторонам. Но Дортмундер уже шагал по причалу к берегу. Остальные потянулись за ним, а ливень знай себе заливал все вокруг.
Глава 31
— Двадцать три тысячи восемьсот двадцать долларов, — сказал Дортмундер и чихнул.
Они сидели в квартире, где проживали Дортмундер и Мэй. Все переоделись. Мэй и миссис Марч облачились в одежду Мэй, а пятеро мужчин — в шмотки Дортмундера. К тому же, все чихали, поэтому Мэй заварила побольше чаю с виски.
— Двадцать три, почти двадцать четыре тысячи, — сияя, сказал Келп. — Могло быть и хуже.
— Да, — ответил Дортмундер. — Это могли оказаться деньги конфедератов.
Марч чихнул и спросил:
— Сколько там на нас?
— Сперва надо расплатиться с тем, кто снабдил нас деньгами, — ответил Дортмундер. — Это будет восемь тысяч. Остается пятнадцать тысяч восемьсот двадцать долларов. Делим на семь и получаем две тысячи двести шестьдесят зеленых на нос.
Марч наморщил нос, словно учуял зловоние.
— Две тысячи долларов? И только-то?
Герман и миссис Марч чихнули в один чих.
— Этого не хватит даже на оплату счетов от врачей, — сказал Дортмундер.
— Тем не менее, дело мы сделали, — проговорил Виктор. — Вы должны это признать. Вы не можете назвать это провалом.
— Могу, если очень захочется, — ответил Дортмундер.
— Выпей ещё чаю, — предложила Мэй.
Келп чихнул.
— Две тысячи долларов, — сказал Герман и высморкался. — Да я за один раз столько проигрываю.
Все сидели в гостиной вокруг денег, разложенных на кофейном столике. В одной стопке — обгорелые, в другой — мокрые, в третьей — целые. В квартире было сухо и тепло, но из спальни тянуло запахом мокрой одежды и беды.
Миссис Марч вздохнула.
— Придется опять носить этот корсет.
— Ты его потеряла, — укоризненно произнес её сын. — Ты оставила его в банке.
— Значит, купим новый.
— Опять деньги тратить?
— Ну что ж, — проговорил Келп, — по-моему, можно разделить добычу и отправляться по домам.
— Разделить добычу, — повторил Дортмундер и взглянул на разложенную на столике бумагу. — У тебя есть пипетка?
— Все не так уж плохо, — ответил Келп. — Мы уходим не с пустыми руками.
Виктор встал, потянулся и сказал:
— Думаю, у нас было бы более праздничное настроение, если бы мы завладели и остальными деньгами.
Дортмундер кивнул.
— И не говори.
Они поделили наличные и разошлись. Все пообещали прислать позаимствованную одежду и забрать свою. Оставшись вдвоем, Дортмундер и Мэй сели на кушетку и посмотрели на четыре тысячи пятьсот двадцать долларов, оставшиеся на кофейном столике. Оба вздохнули. Дортмундер сказал:
— Что ж, надо признать, это дело дало мне кое-какую пищу для размышлений.
— Самое противное в простуде — то, что она меняет вкус сигарет, — ответила Мэй, выдергивая из уголка рта обугленный окурок и бросая его в пепельницу. Новую сигарету она закуривать не стала. — Хочешь ещё чаю?
— У меня ещё немного осталось. — Он отхлебнул чаю и нахмурился. — Любопытно, какое процентное соотношение чая и виски в этой бурде?
— Примерно пятьдесят на пятьдесят.
Дортмундер отпил ещё глоток. Теплый пар клубился вокруг его ноздрей.
— Завари, пожалуй, ещё чайничек, — попросил он.
Мэй кивнула и заулыбалась.
— Хорошо.
Глава 32
— Он на острове, — сказал капитан Димер. — Он где-то на этом проклятом острове.
— Да, сэр, — слабым голосом отозвался лейтенант Хепплуайт.
— И я намерен отыскать его.
— Да, сэр.
Они сидели вдвоем в патрульной машине без опознавательных знаков, черном «форде», оборудованном рацией. Капитан крутил баранку, лейтенант бездельничал рядом. Капитан сгорбился над рулем и колесил по Лонг-Айленду во всех направлениях, непрестанно стреляя глазами по сторонам.