ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Вальборг у окна, Тьельде, Фру Тьельде, позднее Сигне. При поднятии занавеса на сцене только Вальборг. Потом появляется Тьельде, который везет жену в коляске.
Фру Тьельде. И сегодня опять чудесный день!
Тьельде. Чудесный! Ночью море не шелохнулось, только где-то вдали прошел пароход, за ним парусник, а рыбачьи лодки пристали так тихо, что их и не слышно было.
Фру Тьельде. Кто поверит, что два дня назад здесь бушевал страшный шторм?
Тьельде. Да, и как-то невольно вспоминается шторм, который пронесся над нашей головой почти три года назад. Веришь ли, я всю ночь напролет думал об этом.
Фру Тьельде. Посиди со мной!
Тьельде. Разве ты не хочешь еще погулять?
Фру Тьельде. По-моему, слишком жарко!
Тьельде. Что ты, нисколько!
Фру Тьельде. Ты у меня герой, я знаю. Но зато мне жарко. Да и по правде говоря, мне просто хочется смотреть на тебя.
Тьельде (садится на стул). Ну что ж, смотри!
Фру Тьельде (снимает с него шляпу и отирает ему пот со лба): Вот видишь, родной, у тебя испарина. Какой ты красивый, ты никогда раньше не был таким!
Тьельде. Тем лучше, если так, ведь теперь тебе приходится подолгу смотреть на меня.
Фру Тьельде. Ты хочешь сказать, с тех пор как мне стало трудно передвигаться без посторонней помощи? Что ж, ты прав, я для того и придумала эту коляску, чтоб ты побольше был рядом со мной.
Тьельде (вздыхает). Хорошо, что у тебя хватает духу шутить. Но когда я думаю, что наше несчастье только на тебе одной оставило неизгладимый след.
Фру Тьельде (прерывая). А твоя седина? Разве это не след, хоть она и красит тебя? Я каждый день благославляю бога за свою болезнь! Мучений она мне причиняет немного, зато я каждую минуту чувствую вашу доброту ко мне.
Тьельде. Значит, теперь ты счастлива?
Фру Тьельде. Конечно, ведь теперь мы живем, так как я всегда мечтала.
Тьельде. Ты балуешь нас, а мы балуем тебя да?
Вальборг (в окне). Ну вот, баланс подведен.
Тьельде. И что ж, верно я рассчитал?
Вальборг. Все до мелочей. А теперь можно перенести его в книгу?
Тьельде. Ого, как ты торопишься! Я вижу эта сделка тебе по душе?
Вальборг. Еще бы! Такая выгодная!
Тьельде. А кто меня отговаривал от нее? По-моему ты и Саннес?
Вальборг. Этакие умники!
Фру Тьельде. Да, вам еще долго придется учиться у отца!
Тьельде. Куда легче командовать маленькой армией, которая идёт в наступление, чем большой, которая отступает!
(Вальборг начинает вносить записи в бухгалтерскую книгу.)
Фру Тьельде. И все-таки нелегко нам было примириться с новым положением.
Тьельде (про себя). Еще бы.
(Жене.)
Об этом я думал сегодня ночью. Если бы всевышний снизошел тогда к моим мольбам, что было бы с нами нынче? От этой мысли я до утра не сомкнул глаз.
Фру Тьельде. Это все оттого, дорогой, что сегодня наконец истекает срок конкурса. Вот тебя и обступили воспоминания.
Тьельде. Ты права.
Фру Тьельде. Вчера, когда Саннес собрался ехать в город, я тоже ни о чем другом не могла думать. Оно и понятно: такой знаменательный день. Сигне даже решила устроить маленькое пиршество. Посмотрим, чем она нас попотчует. А вот и она!
Тьельде. Пожалуй, я взгляну на расчеты Вальборг.
(Подходит к окну.)
Сигне (в переднике). Мама, попробуй мои суп. (Зачерпывает ложкой из чашки.)
Фру Тьельде. Очень вкусно, доченька. Может быть, добавить чуть-чуть... Нет, ничего не нужно. Ты у меня молодец.
Сигне. Правда? Мама, а когда приедет Саннес?
Фру Тьельде. Отец говорит, с минуты на минуту.
Тьельде (у окна). Не надо, не надо. Лучше я сам пройду к тебе.
(Выходит налево и потом появляется у окна рядом с Вальборг.)