Выбрать главу

— Я не перепутаю. Но я не поняла: в чем первый нюанс?

— В том, что зеркало 1000-футовое. По сравнению с ним телескоп на Алкйоне как жук-носорог по сравнению с носорогом. И кстати, это фото сделано, когда Чубакка еще не улетел далеко за орбиту Юпитера.

— ОК. Теперь понятно. А второй нюанс?

— Второй нюанс: сходство со Звездой Смерти не такое удивительное. Похожая форма у Мимаса, одного из малых естественных спутников Сатурна. Он такой же круглый и с огромной кратероподобной структурой в точности вокруг условно-северного полюса. Диаметр этой структуры примерно треть диаметра самого спутника. Внушает, верно?

— Внушает, — согласилась Габи, — а какой третий нюанс?

— Третий нюанс: фото с телескопа Хейвид Флойд было бессовестно ретушировано при помощи компьютерного приложения для НФ-графики. А на исходном фото все детали размыты с погрешностью плюс-минус два носорога.

— В твоем рассказе уже четыре носорога, — заметила Габи, — это что-то значит?

Хлоя неопределенно пожала плечами.

— Может, значит. Или может, просто настроение носороговое. Так вот, о чем я: средний кусок протоплазмы, называемой аудиторией СМИ, не переварит исходное фото такого объекта без ретуши. А если ему показать серую точку на фото с телескопа Алкйоны, он вообще не поймет значимость события. Ему подавай картинку вроде Звезды Смерти из Лукаса во всех цветах и красках, а лучше вроде звездолета-стрекозы из сериала LEXX.

— Пожалуй, — неохотно согласилась журналистка, — а когда ожидается такая картинка?

— Ну, диаметр Чубакки около 20 километров, значит, для толковой картинки требуется различать детали около километра. Для бортового телескопа Алкйоны это возможно с дистанции примерно 5 миллионов километров. Почти впритык по меркам космоса.

— Я поняла. А сейчас какая дистанция?

— Полторы астрономические единицы. Это между 220 и 230 миллионов километров. На такой дистанции фиксируется совсем немного отраженных солнечных фотонов. Видна серая точка на черном фоне, и то при условии, если нет звезд около линии наблюдения.

— Хлоя, а сколько времени потребуется, чтобы подойти на 5 миллионов километров?

— Около четырех недель, — последовал ответ.

— Так, и что, до этого никаких официальных сообщений для СМИ не запланировано?

— Не запланировано, но папа говорит: придется. Кто-нибудь разболтает. Например, я.

Габи понимающе покивала головой. Ее опыт подсказывал, что такую информацию не удержать дольше двух-трех дней. Значит, разболтав это осознанно (причем наверняка с разрешения генерала) Хлоя подарила два-три дня форы перед другими журналистами.

— Спасибо. С меня фант.

— Уж как водится, — генеральская дочка хитро улыбнулась и отсалютовала стаканом.

— Так, и какой фант?

— Это не ко мне вопрос, это к папе. А пока не стесняйся, в смысле…

— …Я поняла, — отреагировала журналистка и вытащила из кармана смартфон, чтобы по свежим следам залить новость на сайт площадки «Infernollam»

— Донер-кебаб будешь? — между тем спросила Хлоя, и Габи ответила тремя кивками: от горячих инфо-вбросов у нее почему-то всегда разгорался аппетит.

К тому моменту, когда краткий материал был размещен на сайте как «braking news», в середине стола уже возник кривоватый натюрморт из лепешек-заверток, содержащих турецкую традиционную смесь овощей, пряностей и мяса. Плюс бронзовый кофейник, вмещавший около литра напитка, сваренного кое-как, ну и ладно. Все названное было принято с энтузиазмом, однако, питаясь, Габи не забывала о профессиональных темах. Например, о том, что Хлоя Штеллен не только дочка вице-директора MOXXI но еще и кофаундер эхоконференции Lackhole.FIDONEXT — первого неформального и открытого канала общения с экипажем Алкйоны для любителей из обычной публики. Этот канал сохранял значимость даже теперь, через две трети года после старта Алкйоны… … — Хлоя, а насколько конфиденциален твой флейм с астронавтами в эхоконференции?

— Ни насколько, — последовал ответ, — эхокон закрыт от перехвата администрирования, а контекст перехватывается любой, по факту: весь. Ты, наверное, сама это знаешь.

— Да, — Габи кивнула, — однако, при флейме вы применяете такой сленг, что стандартный интернациональный транслятор не может даже идентифицировать язык.

— Хрестоматийная история: короли и капуста, — прокомментировала генеральская дочка.

Журналистка снова кивнула.