— А что случится, если я слишком много наглотаюсь им? — спросил Дейсейн.
— Разве Дженни не объяснила вам всё? — прошептала девушка. — Ладно, сейчас нет времени. Вам необходимо убраться отсюда. У вас есть часы?
— Да, но…
— Нет времени объяснять, просто слушайте. Дайте мне пятнадцать минут, чтобы увести отсюда Арнульфа. Он такой педантичный, такой мелочный! Через пятнадцать минут выходите из этой комнаты. Сверните влево от того прохода, каким вы сюда прибыли, но идите вниз, а не вверх. Затем ещё раз влево, во второй проход, а потом всё время идите влево. Запоминается легко. Поворачивать только влево. Вы должны пройти к платформе 2-G. Дверь туда я оставлю незапертой. Проникнув вовнутрь, закройте её за собой. До входных ворот от этой незапертой двери примерно двадцать шагов. Пройдя через них, тоже заприте их. Гостиница будет прямо через дорогу. Постарайтесь справиться сами.
— По всей видимости, вас оторвали от работы.
— Я находилась в конторе, когда объявили тревогу. А теперь прячьтесь и сделайте всё в точности, как я вам сказала.
Дейсейн снова нырнул в свой укромный уголок.
Вскоре он услышал, как дверь открылась и закрылась. Он посмотрел на часы: без пяти три. «Как летит время! Можно ли доверять Вилле Бурдо?» — спросил себя Дейсейн.
В тёмном лице феи сквозила какая-то насторожённость. Дейсейн вспомнил о незапертых отсеках, где хранилась ценная пища. Почему же её готовность помочь вдруг встревожила его? Возможно, она помогала ему не только из-за порядочности. Страх тоже способен управлять поступками людей.
Может ли он доверять Вилле? И есть ли у него вообще выбор?
«Итак, это укромное местечко Кэл Нис устроил специально для него и Дженни. Почему бы и нет? Любовники часто хотят остаться наедине.
Дженни знает, что делает.
Что же именно она знает?»
Его голова была ясна, как никогда, и работала, как отлично смазанный механизм, с невероятной скоростью. В чём же опасность атмосферы Джасперса? Он вспомнил о людях с тусклыми глазами у конвейера, когда он мельком увидел их во время посещения кооператива.
Может, именно это и происходит с людьми, надышавшимися Джасперса?
Дейсейн пытался побороть охватившую его дрожь.
Десять минут четвёртого, момент, когда предстояло приступить к действиям, наступил быстрее, чем он того хотел. У него не было выбора, и он знал это. Его плечо занемело, болезненно горели царапины на груди и животе. Оберегая пораненное плечо, Дейсейн спустился с кучи.
Дверь платформы, как и обещала Вилла, была не заперта. Но, оказавшись в затемнённом дворе, Дейсейн остановился в нерешительности. Звёзды над головой казались холодными и близкими. Похолодало. Дейсейн почувствовал, как руки покрываются гусиной кожей. Нигде не было видно охранников, но вдалеке на склонах холмов он увидел огни и какое-то движение.
— Закройте за собой дверь платформы, — сказала Вилла.
Дейсейн закрыл дверь и бросился через двор к узким воротам в заборе. Заскрипели петли, и ему показалось, что цепь звякнула слишком громко. Он нащупал засов и запер ворота на висячий замок.
От забора к дороге вела узкая тропинка. Через дорогу находилась гостиница — с затемнёнными окнами, но такая желанная. Тусклый жёлтый свет струился через двойные двери. Ориентируясь на него, как на маяк, Дейсейн прихрамывая направился по тропинке в сторону гостиницы.
В вестибюле никого не оказалось, большинство огней было потушено. Из комнаты с коммутатором за конторкой доносилось похрапывание.
Дейсейн тихо пересёк вестибюль, поднялся по лестнице и прошёл по коридору в свой номер.
Ключ… неужели он оставил его в грузовике? Нет… вот он, в кармане. Дейсейн тихо открыл дверь и шагнул в тёмную комнату. Он провёл в ней всего одну ночь, но сейчас он чувствовал, словно вернулся в родной дом.
Грузовик! Он всё ещё там, на дороге в Портервилль. Да чёрт с ним! Завтра он закажет другой, съездит туда и отвезёт его в город.
Вилла Бурдо! Почему она сделала всё это?
Дейсейн начал раздеваться. Теперь — под горячий душ и в постель! В темноте пришлось довольно долго провозиться с одеждой, но он знал, что свет нельзя включать — тогда будет ясно, когда он вернулся в номер.
«А, впрочем, разве это имеет какое-либо значение?» — подумал он. От его одежды, разорванной, испачканной в грязи, по-прежнему пахло пещерой неопровержимое свидетельство того, где он был и что делал.
Неожиданно он понял, что всеми этими играми в прятки он сыт по горло.
Рассердившись да себя, он включил свет.
Прямо перед ним на столике у кровати стояла бутылка пива с запиской, прикреплённой к ней. Дейсейн взял записку и прочитал:
«К сожалению, ничего более я не смогла достать. Подкрепись им утром. Я позвоню Дженни и скажу ей, что с тобой всё в порядке. Вилла».
Дейсейн взял бутылку и посмотрел на этикетку. На ней голубыми буквами было выведено: «Подвергнуто обработке в январе 1959 года».
5
В сон Дейсейна вторгся какой-то громкий стук. Ему казалось, что он оказался в ловушке внутри какого-то огромного барабана. Стук отдавался у него в мозгу, вызывая боль в висках, которая через плечи устремлялась вниз.
Он стал барабаном! Вот в чём дело!
Во рту пересохло. Его ужасно мучила жажда. Язык стал тяжёлым.
О Господи! Неужели этот стук никогда не прекратится?
Дейсейн ощущал себя словно после тяжёлого похмелья. Его тело было укутано в одеяла, чтобы не потревожить раненое плечо, которое сейчас почти не ныло, и он обрадовался этому, хотя раскалывалась голова, да ещё этот сводящий с ума стук!
Во время сна он отлежал неповреждённую руку, и когда он попытался шевельнуть ею, в мышцах возникли болезненные ощущения и покалывания. Сквозь щель в неплотно задёрнутых шторах в комнату через единственное окно проникал солнечный свет. Тонкий луч, высвечивая пылинки в воздухе, ослепил Дейсейна, причиняя боль глазам.
Этот чёртов стук!
— Эй! Открывайте! — раздался снаружи мужской голос.
Дейсейну показалось, что он узнал этот голос. Марден, капитан дорожной инспекции? Что он делает здесь в такой ранний час? Дейсейн поднял часы и посмотрел на них: 10:25.
Стук возобновился.
— Одну минутку! — крикнул Дейсейн. Каждое слово, словно кувалда, ударяло по голове.
Слава богу, стук прекратился.
Дейсейн вздохнул с облегчением, выбрался из одеял и сел. Стены комнаты закружились вокруг него в безумном хороводе.
«О небеса! — подумал он. — Я знаю, каким бывает похмелье, но чтобы такое…»
— Дейсейн, открывайте дверь.
Это точно был Марден.
— Да ну вас! — хрипло бросил Дейсейн.
«Что же это со мной? — подумал он. Он помнил, что выпил только немного пива на ужин. — Нет, это не объясняет его нынешнего похмелья. Может, это запоздалая реакция на отравление газом?
Пиво.
В пиве что-то было».
Дейсейн медленно повернул голову в сторону туалетного столика, стоявшего рядом с кроватью. Да, там стояла бутылка пива. Вилла предусмотрительно оставила открывалку. Дейсейн снял пробку и жадными глотками начал пить.
Волна облегчения пронеслась по его телу. Он поставил на столик пустую бутылку и встал. «Опохмеляешься, — подумал он. — Опохмеляешься Джасперсом». От бутылки шёл характерный запах грибов.
— Как вы себя чувствуете, Дейсейн?
«Да провались ты к дьяволу!» — мысленно выругался Дейсейн. Он попытался сделать шаг, но в ту же секунду его охватили тошнота и волна головокружения. Он прислонился к стене и начал медленно и глубоко дышать.
«Я болен, — подумал он. — Я чем-то заразился».
Сейчас, когда он выпил пиво, ему казалось, что оно начало бурлить у него в животе.
— Открывайте дверь, Дейсейн! Немедленно!
«Хорошо… Хорошо», — произнёс про себя Дейсейн. Он, ковыляя, направился к двери, открыл её и отступил от порога.
Дверь распахнулась, и перед ним предстал Эл Марден в форме с блестящими капитанскими петлицами. Его фуражка сидела на затылке, открывая слипшиеся от пота рыжие волосы.