«Селадор написал мне сюда?» — удивился Дейсейн.
Подобная конспирация, чтобы отправить ему посылку, говорила Дейсейну о том, что Селадору отлично было известно о его положении здесь. Его шеф знал, что он может послать сюда посылку и что Дейсейн получит её. Но он тут же успокоил себя тем, что только этого и следовало ожидать — после того, как он описал Селадору положение, создавшееся на почте в Сантароге.
Впрочем, оставалось ощущение, что он пешка в какой-то игре, его каждый ход известен игрокам, передвигающим фигуры в этой игре.
— Покажите ваше удостоверение личности, — потребовал служащий.
Дейсейн показал его.
— Распишитесь здесь. — Оказалось, что его обслуживал начальник почтового отделения.
Дейсейн, расписался и взял посылку. Она была довольно тяжёлой.
— Странно, что вы, сантарожанцы, пользуетесь услугами нашего почтового отделения, — заметил почтовый служащий. — Что-то не так с вашей службой?
«Сантарожанцы… он сказал во множественном числе», — подумал Дейсейн и спросил:
— А что, есть и другие сантарожанцы, которые приезжают сюда?
— Ну… когда-то приезжали, — ответил начальник почты. — Один негр… Бурдо, так его звали, если мне не изменяет память. Он несколько раз отправлял посылки. Однажды получил бандероль из Луизианы. Но это было уже давно.
— Ясно, — произнёс Дейсейн, не зная, как реагировать на эту информацию.
— Давненько не виделся я с Бурдо, — заметил начальник почты. — Отличный парень. Надеюсь, с ним всё в порядке?
— Вполне, — ответил Дейсейн. — Что ж… спасибо. — Он взял посылку и направился к своему грузовику.
Ощущая некую осторожность, объяснить которую он был не в силах, Дейсейн не стал сразу раскрывать посылку, а поставил её на сиденье рядом с собой и выехал на дорогу на восток, которая вела в Сантарогу, и ехал по ней, пока не нашёл затемнённое место, где и притормозил.
В коробке оказался автоматический пистолет 32 калибра с запасной обоймой и коробкой с патронами. На предохранителе висела записка от Селадора: «Джилберт! Эта штука пылилась в ящике моего шкафа в течение многих лет, и я, скорее всего, напоминаю старую деву, которой жалко расставаться с любимой вещью, посылая её тебе. Но мне кажется, отправив тебе пистолет, я одновременно надеюсь, что тебе он так и не пригодится. Однако то положение вещей, которое ты описал мне, наполнило меня странным беспокоящим чувством, что я вспомнил об этом оружии. Надеюсь, ты будешь чрезвычайно осторожен».
На обратной стороне записки был нацарапан постскриптум: «Исследования, проводимые по твоей просьбе, пока ещё не дали никаких результатов. Обычно это тянется долго. Но ты меня обнадёжил, возможно, мы всё узнаем об этих людях». А чуть ниже стояла подпись: «С».
Дейсейн взял в руку пистолет и подавил внезапный импульс выбросить его в окно. Эта штука наполняла его предчувствием серьёзной опасности. Что из того, что он сообщил Селадору, натолкнуло его на мысль отправить оружие? Или, возможно, это часть какой-то непонятной игры, которую ведёт Селадор?
А, может, это напоминание о его долге? В ушибленной голове заныло от боли при этой мысли.
Ему вспомнилась одна фраза в записке Селадора, и он перечитал её: «…всё узнаем об этих людях».
«Именно это я и должен сделать? — подумал Дейсейн. — Неужели я послан сюда, чтобы собрать улики для обвинения-».
Он вспомнил причины, которые перечислял ему Марден, по которым сюда посылали исследователей.
Дейсейн проглотил комок в горле. В этой фразе, когда он её перечитал, было что-то ещё. Что, если доктор на что-то ему намекает? Ведь отправка оружия совершенно не в духе этого человека. Если уж быть откровенным, то если бы его, Дейсейна, спросили, может ли доктор Селадор иметь оружие, он бы с уверенностью ответил отрицательно.
И что же теперь ему делать с этой чёртовой вещью?
Дейсейн проверил пистолет — полная обойма, патронник пуст. Он подавил в себе импульс забросить его в отделение для перчаток и забыть о нём. Если грузовик станут обыскивать…
Чёртов Селадор!
Чувствуя себя последним идиотом, Дейсейн сунул пистолет в задний карман брюк и прикрыл его пиджаком. С Селадором он разберётся позже. А сейчас он отправится к Паже… и тот ответит на несколько его вопросов.
8
Когда Дейсейн вошёл в кабинет Паже, там находился какой-то больной. Худощавая седовласая Сара открыла дверь и попросила его подождать в гостиной. С некоторым преувеличенным гостеприимством она добавила, что, если он хочет, она может приготовить ему кофе.
В желудке забурлило, и Дейсейн понял, как же сильно он проголодался. Он даже подумал, не сказать ли Саре об этом.
Как бы читая его мысли, Сара сказала:
— Могу поспорить, вы ещё не завтракали.
Она окинула его взглядом с ног до головы.
— Похоже, вы спали в этой одежде. Все вы, доктора, похожи один на другого. Никогда не заботитесь о своём виде.
— Я действительно ещё не завтракал, — признался Дейсейн.
— Не позавидуешь Дженни, если вы не измените кое-какие свои привычки, хмуро заметила Сара, но смягчила свои слова улыбкой.
Дейсейн с удивлением заметил два ряда белых искусственных зубов на усеянном морщинами лице.
— У меня остался кусок яблочного пирога и немного крема Джасперса. Уверена, что вам это понравится.
Она повернулась и через столовую прошла сквозь вращающиеся двери в ослепительно сверкающую белизной кухню.
Дейсейна удивила эта улыбка, потом он вспомнил, как Дженни говорила, что он нравится Саре. И тут же, повинуясь мгновенному импульсу, Дейсейн прошёл за Сарой на кухню.
— Уверен, что вы не любите обслуживать людей в гостиной, — предположил он.
— Людям всегда лучше есть там, где положено, — сказала Сара.
Она поставила тарелку на овальный столик возле окон, выходящих на сверкающий в лучах утреннего солнца цветочный сад.
— Садитесь здесь, молодой человек, — пригласила Сара. Она вылила густой крем из кувшина на золотистую корочку, образовавшуюся на поверхности пирога.
Дейсейн ощутил сильный аромат Джасперса. Его рука задрожала, беря ложку, которую Сара положила на стол для него. Дрожь исчезла, едва только он проглотил первый кусок пирога.
Это оказался сладкий яблочный пирог, и он успокаивающе подействовал на психолога.
С некоторой отстраненностью, которая его испугала, Дейсейн наблюдал за тем, как его рука направляет ложку к пирогу и спустя секунду новый кусочек оказывается у него во рту, а он не без удовольствия проглатывает его.
Успокаивающее действие.
«Я привык к этой эссенции», — подумал он.
— Что-то не так? — спросила Сара.
— Я… — Дейсейн отложил в сторону ложку. — Вы поймали меня в ловушку, не так ли? — прямо спросил он.
— О чём это вы говорите? — не поняла Сара.
— Что это… — он кивнул в сторону пирога, — делает со мной?
— Какие-то странные ощущения, верно? — спросила Сара. — У тебя перед глазами всё время что-то мерцает?
— Я… — Дейсейн потряс головой. Её слова казались ему бессмысленными. «У тебя перед глазами всё время что-то мерцает!»
— Я позову доктора Ларри, — сказал Сара. Она бросилась ко второй двери на кухне, и он увидел, как она бежит по проходу к клинике.
Вскоре она вернулась вместе с доктором Паже. Лицо того озабоченно морщилось.
— Что она вам сказала? — спросил Дейсейн. Эти слова прозвучали глупо, он сам это понял, ещё произнося их. Он оттолкнул в сторону руку Паже. Хмурое лицо врача, прищуренные глаза — он выглядел как разъярённый Будда.
— С вами, похоже, всё в порядке, — сказал Паже. — Любые странные симптомы…
— Вы поймали меня в ловушку, — повторил снова Дейсейн. — Вот что я сказал ей. Вы поймали меня в ловушку. — Он указал на тарелку перед собой. — Вот с помощью этого!
— М-да, — пробормотал Паже.
— Он просто борется с этим? — спросила Сара.
— Вероятно, — ответил Паже.
— Какая глупость! — воскликнула Сара.