Выбрать главу

– Габби!.. Габби!.. Габби!..

Джейк налетел на миссис Бейли, не заметив шедшей по коридору женщины. Бартрам уже открыл дверь и едва успел отскочить в сторону, когда мальчик стремглав вылетел из дома и помчался к карете.

Габби в этот момент как раз выходила из экипажа. Возле нее стоял лорд Прайд.

Перед домом стояла и вторая карета, но Джейк в порыве радости сначала не заметил ее.

– Габби! – снова закричал он.

Габриэль обернулась.

– Джейк!

Графиня схватила его и подняла, прижимая к себе.

– Боже мой, как ты вырос! – воскликнула она. – Тебя уж и не поднять!

– Потому что мне уже семь! – радостно проговорил мальчик. – Где ты была? Ты вернулась, чтобы остаться?

– Похоже, на меня не стоит обращать внимания, а, Джейк? – спросил Натаниэль. – Ты разве не хочешь поздороваться с твоим папой?

Габриэль со смехом опустила мальчика на землю. Джейк, замявшись на мгновение, посмотрел на отца, но, когда Прайд поднял его и прижал к себе, Джейк обвил ручками его шею и поцеловал, молча выражая свои эмоции. На сердце у лорда потеплело, на душе стало радостней.

– Лорд Прайд, я, конечно, извиняюсь, – раздался противный голос Джеффриза, нарушивший их молчаливую идиллию, – но Джейк не имел права покидать классную комнату, да еще бегом и не извинившись к тому же. Сейчас я поговорю с ним. Идите сюда, молодой человек.

Он направился прямо к лорду, явно намереваясь забрать ребенка из рук отца.

– Вы все еще здесь, мистер Джеффриз? – Габриэль повернулась в сторону наставника и презрительно скривила губы. – Знаете, вы мне кажетесь отвратительным человеком. Предлагаю вам собрать ваши вещи и уехать как можно раньше. Лорд Прайд заплатит вам месячное жалованье. Вас увезут в Винчестер, откуда вы уже сами сможете добраться туда, куда вам надо.

Графиня де Бокер с удовлетворением сложила на груди руки.

Мистер Джеффриз открыл рот, а затем захлопнул его, похожий на большого старого карпа, которого только что вытащили из пруда, подумал Джейк. Мальчику не верилось в то, что он только что услышал.

– Милорд? – спросил наставник, обращаясь к Натаниэлю. – Я не знаю, что сказать…

– Обсудим это позже, Джеффриз, – спокойно произнес Прайд, ставя сына на землю. – Можете быть уверены, что я вас не обижу.

Наставник возмущенно запахнул полы своего грязного камзола, демонстративно резко повернулся и пошел к дому.

– Ты выгнала его, Габби! Габби выгнала старого Джеффриза! – радостно вопил ребенок.

Габриэль улыбнулась Джейку:

– Временами мамы могут быть очень полезными.

Джейк моргнул, а затем недоверчиво спросил:

– Ты… ты будешь моей мамой?

– Ты рад этому?

Габриэль присела рядом с ребенком и взяла его за подбородок, чтобы заглянуть Джейку прямо в глаза.

Мальчик ошеломленно смотрел на нее. Он слова не мог сказать от удивления. Но потом он отстранился от графини, подпрыгнул и стал кругами носиться по площадке перед домом, расставив руки, как птица, и крича от радости.

Джорджи, которая только что выбралась из второго экипажа, с удивлением смотрела на Джейка.

– Похоже, он рад твоему приезду, Габби, – заметила она.

– Кажется, ты только что выставила из дома наставника? – проговорил Саймон.

– Отвратительный человек – вот как она назвала его, – произнес Майлз с усмешкой. – Честное слово, он чрезвычайно непривлекателен, этот наставник.

– Ты бы хоть подождала, пока высохнут чернила на нашем брачном свидетельстве, а потом начала распоряжаться в моем доме, – недовольно заметил Натаниэль.

– Я могу подождать со всем, кроме Джеффриза, – твердо сказала графиня.

Натаниэль, слегка улыбнувшись, покачал головой и позвал сына, который все еще с воплями носился по двору.

– Джейк! Джейк! Подойди сюда и поздоровайся с нашими гостями.

Джейк полетел к ним, размахивая руками-крыльями. Прайд поймал его, тряхнул и поставил перед своими друзьями.

– Ты ведь помнишь лорда и леди Ванбрук?

Джейк, задыхаясь от бега, кивнул. Его лицо покраснело, волосы стали влажными и прилипли ко лбу.

– Поклонись, – подсказал Прайд.

Мальчик, тяжело дыша, нагнулся, подавая гостям влажную руку, и вдруг спросил Габриэль:

– Вы поженитесь прямо сейчас?

– Почти что, – ответила графиня, вытирая личико ребенка платком. – Поэтому Джорджи, Саймон и Майлз приехали с нами. Мы обвенчаемся в церкви завтра.

– Я смогу посмотреть?

– Конечно. Поэтому мы и приехали сюда, – проговорила она, взяв его за руку. – А теперь мы пойдем и скажем Примми, что Джеффриз уезжает.

Майлз смотрел, как они шли к дому, взявшись за руки. Слышен был лишь захлебывающийся от восторга голосок маленького Джейка, который говорил без умолку.

– Наверное, это звучит довольно смешно, но я никогда не представлял Габриэль в роли матери, – заметил Майлз. – Она всегда казалась мне слишком экстравагантной для этого.

– Все это ерунда, – заявила Джорджи. – Габби умеет отлично ладить с детьми. Видели бы вы ее с моими младшими братьями и сестрами. А маленький Нед просто обожает ее.

– Может, мы пройдем в дом? – резко проговорил Натаниэль. Его лицо внезапно потемнело, и он направился к дверям впереди всех.

Саймон и Майлз обменялись недоуменными взглядами.

– Я что-то не так сказала? – прошептала Джорджи, взяв своего мужа под руку.

– Нет, – заверил ее Саймон. – Просто он слишком чувствителен, когда речь идет о детях – из-за Элен.

– Но она умерла семь лет назад!

– Похоже, он справился со своим горем. Во всяком случае, Габби так считает, – тихо сказал Майлз, когда они шли в дом.

Едва они вошли в библиотеку, вслед за ними туда вбежала Габриэль, уже успевшая побывать наверху.

– Ах, вот вы где! Джорджи, пойдем, ты мне поможешь выбрать платье для завтрашней церемонии. Элли сейчас распаковывает мои вещи, и я не знаю, то ли выбрать алое платье, раз уж я такая блудница, которая собирается стать честной женщиной, то ли надеть на себя строгое платье из жатого муслина.

– У тебя нет строгого платья из жатого муслина, – проговорил Натаниэль, разливая гостям вино. Лицо его стало приветливей. – По крайней мере, я такого не видел.

– А может, мне надеть брюки, в которых я была, когда капитан из Дании совершал брачный обряд?

– Что еще за капитан из Дании? – с любопытством спросил Саймон.

– Капитан фрегата, на котором мы плыли в Копенгаген. Натаниэль попросил его поженить нас, и он согласился, причем старался вовсю, правда, по-моему, он не совсем хорошо понимал, что делает, бедняга. Поэтому уж лучше нам обвенчаться в церкви. Чтобы все было как следует. Ведь мы же не хотим, чтобы наши дети были незаконнорожденными, правда?

– Габби! – возмущенно воскликнула Джорджиана.

Габриэль лишь рассмеялась в ответ. Она взглянула на Прайда в надежде, что он или удивится, или тоже засмеется вместе с ней, но внезапно смех замер у нее на устах. Его лицо стало злым, губы твердо сжались. Лорд был разгневан.

– Не нахожу в этом ничего смешного и увлекательного, – резко произнес он.

– Но почему? – Габриэль присела на подлокотник дивана. – Может, я и не сказала ничего особенно смешного, но и ужасными мои слова не назовешь.

– То, что ты сказала, – не смешно и неприлично. Хочешь бокал вина?

– Нет, если ты собираешься оставаться таким занудой. – Габриэль встала. – Пойдем, Джорджи. Поможешь мне выбрать платье.

Джорджи с облегчением вышла из библиотеки, оставив там мужчин. Натаниэль был мрачнее тучи, а двое других смущены.

– Давненько я не видела Натаниэля таким злым, – сказала она, когда они оказались в покоях графини.

– Он не любит говорить о детях, – произнесла Габриэль. – Прайд считает, что Элен умерла из-за него. Боюсь, он не хочет больше иметь детей.

– Вот оно что, – проговорила Джорджи, нахмурившись. – А ты? Ты хочешь детей?

– Да, – уверенно ответила Габриэль. – Причем много.

– И что же ты будешь делать?

– Я надеюсь, что когда Прайд привыкнет к тому, что он женат, то перестанет беспокоиться и это произойдет само собой.