Выбрать главу

Что ж, подумала она, стоя под душем и пытаясь прибегнуть к разумным доводам. Предположим, я действительно влюблена. И что же дальше? Холт ведь все равно не любит меня.

Он хочет меня, последовало молниеносное возражение. Он хочет меня и нуждается во мне. Возможно, он даже влюблен в меня, но не желает в этом признаться. Вероятно, Джоанна Дэвис выжгла в нем все чувства.

- Вы здесь долго будете стоять, можно присоединиться?

Широко раскрыв глаза, Лэйси обернулась и увидела Холта. Отдернув занавеску, он вошел и встал позади нее. Она испуганно посмотрела на него, но он, казалось, совершенно не замечал, что она взволнована.

- А ты выглядишь очень привлекательно с утра, - отметил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нос. - Привлекательно и сексуально.

- Доброе утро, Холт, - сказала Лэйси, не зная, что ответить. Ей хотелось броситься ему на шею и объясниться в любви. Но уже через секунду это желание исчезло, уступив место побуждению ударить этого человека, так откровенно и легко разрушившего ее планы. Лэйси металась между двумя этими возможностями, не в силах выбрать какую-то одну, и с трудом подавляла усиливающееся с каждой секундой волнение.

- И это все, на что вы способны? - насмешливо спросил Холт, гладя ее мокрое тело и целуя ее. - Да. С утра у вас восхитительный вкус. - Он поднял голову и, взяв ее кисть, поднес к губам. Лэйси почувствовала, что он облизывает ее пальцы, и поспешно отдернула руку.

Сделав резкое движение, она тут же пожалела об этом, испугавшись, что Холт заметит ее настороженное, почти враждебное отношение к нему. Но уже первый брошенный на него украдкой взгляд убедил ее в обратном. Он не придал никакого значения ее жесту и весело, непринужденно намыливался, составляя планы на день.

- Может быть, после обеда поедем кататься на яхте? - говорил он. - Или заберемся в ту пещеру? Думаю, мне удастся выкроить пару часов, и мы, взяв с собой обед, можем вернуться вечером. Неплохо?

- В общем да, - пробормотала Лэйси, яростно вытирая лицо полотенцем. Она готова была закрыться чем угодно, лишь бы не смотреть на него.

- У нас впереди великолепное лето, дорогая, - продолжал Холт. - Ночью я решил больше не думать о будущем. Мы будем просто жить, наслаждаясь тем, что имеем, правда?

Лэйси, неожиданно осознавшая, что не может думать ни о чем другом, кроме этого нового будущего, явно не предусмотренного ее планами, была не в силах ничего сказать. Пробормотав что-то вместо ответа, она стала лихорадочно мыться, стараясь не касаться занавесок.

Самое неприятное, однако, произошло за завтраком. К своему ужасу, Лэйси сожгла тостер и разлила апельсиновый сок. Кофе получился отвратительным, и вообще у нее все валилось из рук.

- Забавно, - заметил Холт, когда она поставила перед ним блюдце со сваренными вкрутую яйцами. - Мне казалось, что женщина, приехавшая из Айовы, должна уметь готовить. Вот вам еще один стереотип.

- Я умею готовить, - запальчиво возразила Лэйси, садясь на стул напротив него. - Я просто не привыкла к этой кухне.

- Конечно, конечно, - сказал Холт нарочито сочувственным тоном, каким говорят мужчины, чтобы посмеяться над женщиной, делая вид, что успокаивают се. - Что ж, если ничего лучше не получится, мы всегда сможем поесть в гостинице.

- Еще неизвестно, пойду я с вами туда или нет! - заявила Лэйси, сердясь, что он так непринужденно распоряжается се временем.

- Извините, - спокойно ответил Холт. - Я чуть не забыл, что мы играем по вашим правилам. Пусть все будет так, как вы хотите.

Эта реплика понравилась Лэйси ничуть не больше, чем предыдущая. Уткнувшись в тарелку, она молчала, давая Холту возможность высказаться. Мысли кружились у нее в голове, и она отчаянно пыталась представить себе, как сложится ее жизнь в дальнейшем.

Вытирая стол, Лэйси чуть не разбила чашку. Она успела ее поймать, и Холт одобрительно кивнул.

- Неплохая реакция, - снисходительно сказал он.

Лэйси почувствовала себя обиженной и чуть не запустила этой чашкой в него, но вовремя остановилась, заметив фирменный знак. Настоящий английский фарфор не для того, чтобы бросаться им в любовников, подумала она.

Холт, казалось, ничего не замечал. Подойдя к двери, он непринужденно окликнул ее.

- Все утро я буду на работе, и если понадоблюсь, ищите меня там. Кстати, какие у вас планы на сегодня?

Лэйси посмотрела на чашку, которую все еще держала в руках.

- Пройти однажды в середине жизни через внутренний кризис, - тихо, почти неслышно сказала она.

- Что? - переспросил он.

- Я еще не знаю, - чуть не крикнула она, с трудом пытаясь говорить спокойным голосом и не расплакаться.

Холт вновь появился на пороге комнаты, ласково улыбаясь.

- А может быть, вы придете в гостиничный ресторан? - спросил он, глядя на часы. - Пообедаем вместе. У вас будет достаточно времени, чтобы искупаться и, может быть, помедитировать. Что касается меня, то я, наверное, сегодня не буду бегать. Уже слишком поздно.

- Да, это было бы неплохо, - поспешила ответить Лэйси.

- Вот и прекрасно. - Холт кивнул, явно довольный тем, как все складывается. - Жду вас в двенадцать у входа в ресторан.

Лэйси не стала отказываться. Что она могла сказать?

Они вышли из дома. Холт, помахав ей рукой, по тропинке стал спускаться к гостинице. Его вид выражал такое удовлетворение и энтузиазм, что Лэйси покоробило. И как он только может вести себя так, будто ничего не произошло? Неужели он не понимает, в каком она состоянии?

Лэйси, войдя в свой коттедж, сразу услышала телефонный звонок. Он звучал резко, настойчиво, и Лэйси, еще не снимая трубку, знала, кто звонит. Первое ее побуждение было вообще не Подходить к телефону. Ей не хотелось ни с кем разговаривать - особенно с семьей, с теми, кто остался в Айове. Ей предстояло сделать серьезный выбор, но никто упорно не желал этого понять.

С чувством обиды на весь мир Лэйси неохотно сняла трубку.

- Здравствуй, мама, - сказала она, не дожидаясь, пока звонивший представится.

- Лэйси! Лэйси! Чем ты занимаешься? Нам только что звонил твой муж...

- Мой бывший муж.

- Роджер, - продолжала Марта Селдон, - сказал, что в довольно поздний час у тебя был какой-то мужчина. Он разговаривал с Роджером и сообщил, что обручен с тобой.

- Все правильно, - сухо ответила Лэйси.

- И что?

- Как "что"? - Лэйси притворялась непонимающей - и ничего не могла с собой поделать.

- Так, значит, это правда? - В голосе матери звучало отчаяние.

- Абсолютная правда. Извини, мама, я занята.

- Лэйси! Не смей вешать трубку! Я хочу знать, что у вас там происходит.

- Я действительно собираюсь замуж за этого человека. Не волнуйся, мама, он тебе понравится.

Лэйси аккуратно положила трубку и, прежде чем мать успела набрать номер вторично, схватила купальник и выбежала из коттеджа.

Подойдя к гостинице, она увидела Джорджа и весело помахала ему.

- Доброе утро, Джордж. Я буду в бассейне, но, если мне позвонят из Айовы, меня нет, хорошо?

- Конечно, мисс Селдон, - тихо ответил Джордж, и его серые брови вопросительно поднялись вверх.

Лэйси не стала ему ничего объяснять. У нее не было времени на разговоры.

Глава 10

В бассейне она оказалась одна. Надев купальный костюм, Лэйси решила заняться прыжками в воду, что делала очень редко.

И все это ради того, чтобы забыться, с горечью думала она, выбираясь после очередного прыжка на край бассейна и переводя дыхание. Но мысли не оставляли ее, становились более острыми, неприятными и постоянно возвращались к Холту Рэндольфу, который был явно доволен тем, как развиваются их отношения.

Лэйси выбралась из бассейна и, попрыгав, чтобы вода вытекла из ушей, потянулась за полотенцем. Что же все-таки произошло с ней, почему она так себя чувствует?

Конечно, во всем виноват Холт. Лэйси направилась в раздевалку, чтобы переодеться в джинсы и широкую зеленую рубашку. До последней ночи Холт требовал от нее верности. Лэйси поразилась, внезапно поняв, что это означало. Она неоднократно пыталась убедить его и себя, что не хочет длительных, серьезных отношений, но, по мере того как Холт настаивал на своем, она привыкала к его требованиям и в конце концов почувствовала себя достаточно уверенной, чтобы начать с ним роман. Сейчас с ней происходило что-то непонятное. Вчера, когда Холт заявил, что принимает ее условия, она вдруг почувствовала, что они не устраивают ее. А Холту, наоборот, казалось, нравится такое положение вещей.