Лэйси сидела за столом в предвкушении морской прогулки. Ее привлекало общество человека, над которым она могла посмеяться от души, если он станет слишком серьезным. Интересно, подумала она, Рэндольф тоже попытается ее поцеловать или нет? Бедняга! А если она сама спровоцирует его на это? Лэйси улыбнулась своим мыслям. Эта улыбка не покидала ее и час спустя, когда она вышла из коттеджа и направилась к лодочной пристани. Под ярким солнцем поблескивала ослепительно белая яхта. На палубе Лэйси увидела Холта. На нем были только выцветшие джинсы, и Лэйси могла любоваться движениями его мускулистого тела.
Заметив Лэйси, Холт приветливо улыбнулся и сделал несколько шагов ей навстречу. Лэйси сначала удивилась, но затем подумала, что этому не стоит придавать слишком большого значения.
- Как завтрак? Готов? - весело спросила она.
- Конечно, - ответил Холт, помогая ей перейти на палубу покачивающейся на волнах яхты. Лэйси с интересом оглянулась по сторонам, чувствуя, что Холт очень доволен своей силой и ловкостью.
- Надеюсь, у меня нет морской болезни.
- А если есть, мне ничего не останется, как вывесить вас за борт, пошутил Холт. - Не пачкать же палубу.
- Вы способны делать такое даже с гостями?
- Я не катаю своих гостей на "Реальности", - несколько категорично ответил Холт, развязывая трос, с помощью которого судно крепилось к причалу.
- Значит, на такие прогулки вы приглашаете только друзей?
- Хороших друзей, - ответил Холт, бросая на палубу трос и направляясь к носу яхты, чтобы завести мотор.
Лэйси улыбнулась.
- Поскольку вы сами отнесли меня к категории ваших хороших друзей, могу я поинтересоваться, почему вы назвали ее "Реальность"?
Холт завел мотор, и яхта медленно двинулась с места. Затем он бросил испытующий взгляд на Лэйси.
- Вы уверены, что действительно хотите это знать? - спросил он. - Вполне вероятно, мое объяснение перерастет в новый крупный разговор, наподобие того, который вы отказались продолжить вчера вечером.
- Вы хотите сказать, что название как-то связано с вашим опытом и попыткой изменить свою жизнь? - любезно, почти мягко спросила Лэйси. В конечном счете, подумала она, не очень-то удобно с моей стороны заставлять его еще раз вспоминать об этом.
Самое удивительное заключалось в том, что она никак не могла представить себе Холта хоть в чем-то терпящим поражение. Может быть, в его жизни было что-то еще, что заставило его неукоснительно следовать нормам жизни, навязанным ему семьей? Что же это могло быть? Загадочная невеста?
- Что-то вроде этого, - осторожно ответил Холт, сосредоточенно управляя яхтой. - Вы хотите, чтобы я вам рассказал?
- Не знаю. - Лэйси откинулась назад и прищурилась, защищая глаза от солнца. - А что, это может оказаться для меня неприятным?
- Не исключено. - Холт вздохнул. - Мне кажется, лучше пока не касаться этой темы. Хорошо, что вы взяли шляпу, - добавил он, указывая на блестевшую под лучами солнца соломенную шляпку, которую Лэйси прихватила буквально в последний момент. - Здесь иногда бывает очень жарко.
- Вы жили здесь всегда? - с интересом спросила Лэйси, глядя на заросший деревьями берег.
- В детстве я здесь отдыхал летом, - ответил Холт. - Мы жили в Такоме, а родители отца держали вот эту самую гостиницу. Я иногда думаю, что дед хотел оставить ее отцу, но тот был уже преуспевающим инженером, когда место за конторкой наконец освободилось.
- Но ведь вы сами прекрасно справились. - Лэйси понимающе улыбнулась. Холт пожал плечами.
- О, это длинная история, как я начал справляться, - сказал он.
- Как бы то ни было, важно одно: чувствуете ли вы себя счастливым, спокойно произнесла Лэйси, не глядя на него. - Вы сами-то довольны тем, что выполнили пожелание родственников и стали управлять этой гостиницей?
- Вы хотите знать, доволен ли я тем, что пошел в жизни реальным путем?
- А реальный путь заключался именно в этом? - Лэйси резко повернулась к Холту, чтобы взглянуть ему в глаза.
- Да.
- И вы счастливы? - Лэйси перестала улыбаться и с огромным интересом и нетерпением ждала, что ответит Холт.
- Скажем, я доволен своим выбором. - Холт задумчиво кивнул головой. При этом на его светло-каштановые волосы упал солнечный луч, и они заблестели. Их блеск почему-то нравился Лэйси, она даже не думала, что и ее собственные темно-каштановые волосы, ярко освещенные солнцем, блестят точно так же. Блеск его волос напоминал ей огонь, до поры до времени скрытый, но готовый вспыхнуть в любую минуту.
- Если вы сами довольны жизнью, это совсем другое дело, - снисходительно сказала Лэйси, надевая шляпку. Блеск волос исчез.
- А вам, насколько я понимаю, не слишком нравилось в Айове?
- Это сказано достаточно мягко. - Лэйси взглянула на Холта из-под шляпки. - Знаете, мне тоже не хочется продолжать этот разговор. Кстати, куда мы сейчас направляемся?
Холт немного помолчал, обдумывая, стоит ли объявлять первый номер программы. Затем все-таки решился и весело сказал:
- Здесь есть одна красивая бухточка на оконечности острова. Может быть, пришвартуемся там и позавтракаем на борту, вы не против?
- Замечательно, - с энтузиазмом ответила Лэйси. - Видите, я пока не чувствую морской болезни.
- Будем надеяться, и не почувствуете. Вода сегодня спокойная, как в бассейне. Господи! - неожиданно спохватился Холт. - Как же мне это раньше в голову не пришло? Вы умеете плавать?
- Конечно. Мы в Айове, правда, не можем похвастаться океанами и морями, но зато рек и озер у нас сколько угодно.
- Прекрасно. Обычно все, кто сюда приезжает, непременно ходят каждый день на пляж.
- А что, если я упаду за борт? - игриво спросила Лэйси.
- Если вас толкнуть, то упадете, - спокойно ответил Холт. - Никогда не знаешь, где споткнешься.
- Пока вы не угостите меня хорошим завтраком, я не сделаю ничего, что могло бы заставить вас выбросить меня за борт.
- Буду иметь в виду.
Шутливая беседа опять не дала Холту возможности рассказать о себе. Лэйси расслабилась, наслаждаясь морской прогулкой. Из всей своей жизни в Айове она не могла вспомнить ни единого утра, которое было бы столь же приятным, как сегодняшнее. Нет, что бы там ни говорили, я все-таки приняла верное решение, подумала Лэйси и умиротворенно улыбнулась.
Когда лодка вошла в бухту, расположенную рядом с южной оконечностью острова, Холт бросил якорь и отправился в каюту за корзиной с завтраком. Лэйси продолжала сидеть в той же позе.
- Вы напоминаете мне котенка, который нежится на солнышке, проглотив жирную канарейку, - с легким укором сказал Холт, появляясь из кабины.
- Именно так я себя и чувствую. - Лэйси разморило, и она с наслаждением откинулась на спинку. - Единственная разница заключается в том, что пока нет канарейки. А как там у вас с припасами в корзине?
- Сомневаюсь насчет канареек, но за несколько булочек, клубнику, копченого лосося и апельсиновый сок могу ручаться. Годится? - Он испытующе посмотрел на нее.
- Прекрасно.
Они с аппетитом набросились на еду. Когда все было съедено, Холт отправился на камбуз и сварил кофе. Беседа их казалась непринужденной, но оба стремились избегать неприятной темы.
- Наверное, я могла бы стать моряком, - сказала Лэйси, делая глоток кофе. - Я чувствую себя замечательно.
- Что ж, тогда мы как-нибудь выберем время и совершим экскурсию по всем островам! - воскликнул Холт, поймав ее взгляд. - Сан-Хуанская гряда тянется до самой Канады. Вы согласны?
Приглашение было заманчивым. Лэйси хотелось сразу принять его, но в этот момент в ней неожиданно пробудилась осторожность. Холт явно заинтересован, чтобы их отношения развивались в определенном направлении. Вчера вечером он был с ней довольно резок. Не мог же он измениться за ночь, подумала Лэйси. Да, он говорил, что она небезразлична и интересна ему, но вряд ли за прошедшее время он изменил свое мнение о ней. Безусловно, он все еще осуждает ее.