— Я всегда знал, что Монтгомери — люди умные, — засмеялся мужчина, стоявший в нескольких футах от Бронуин. Толстая шпалера скрывала девушку от него. — Смотрите-ка, старшенький умудрился заполучить наследницу Ривдаунов. Не успел встать с брачной постели, как его отца прикончили и счастливчик унаследовал графский титул. И вот теперь Стивен идет по стопам братца. Эта Бронуин не только красива, но еще и владеет сотнями акров земли.
— Говорите что хотите, — вмешался третий, с пустым левым рукавом камзола, — но Стивену я не завидую. Да, женщина великолепна, но сколько времени он сможет ею наслаждаться? Смотрите, я потерял руку, сражаясь с этими шотландскими дьяволами. Они только наполовину люди. Говорю вам, они с детства приучены грабить и убивать. Да и дерутся скорее как животные, чем как люди. Грубые, невежественные дикари, по-другому не скажешь.
— И я слышал, что их бабы воняют хуже свиного навоза, — добавил первый. — Я зажимаю нос, проходя мимо этой черноволосой красотки Бронуин.
Бронуин шагнула к ним. Глухой рык сорвался с ее губ, но тут кто-то поймал ее за руку. Девушка вскинула голову и уставилась в лицо молодого человека. Красив… темноглаз… твердо очерченные губы… почти одного с ней роста.
— Позвольте мне, миледи, — тихо попросил он, выступая вперед.
Она заметила, что его мускулистые ноги затянуты в тесные шоссы, а бархатный камзол подчеркивает ширину плеч.
— Вам что, нечего больше делать, кроме как сплетничать подобно старухам? Вы понятия не имеете, о чем болтаете! — резко бросил он.
Мужчины растерянно переглянулись.
— Роджер, да что это с тобой? — удивился один, но, заметив за спиной Роджера Бронуин, яростно сверкавшую глазами, примолк.
— Думаю, Стивену не мешает поскорее приехать и получше охранять свое имущество, — засмеялся второй.
— Убирайтесь отсюда! — приказал Роджер. — Или мне выхватить меч?
— Боже, избавь меня от горячих молодых людей, — устало вздохнул третий. — Иди к ней, а нам лучше погулять на свежем воздухе, чтобы охладить страсти, которых этой комнате не вместить.
Когда мужчины ушли, Роджер повернулся к Бронуин:
— Позвольте извиниться за своих соотечественников. Их грубость основана на невежестве. Они не хотели ничего дурного.
Бронуин ответила презрительным взглядом.
— Боюсь, что невежественны именно вы. Они желают зла, и не только мне… или вы не считаете убийства шотландцев большим грехом?
— Я протестую! Вы ко мне несправедливы. Я мало убивал в своей жизни, и среди моих жертв нет ни одного шотландца, — заверил молодой человек и, чуть помедлив, добавил: — Позвольте представиться. Я Роджер Чатворт.
С этими словами он сдернул с головы бархатный берет и низко поклонился.
— А я, сэр, Бронуин Макэррон, пленница англичан и к тому же отвергнутая невеста.
— Леди Бронуин, не согласитесь прогуляться со мной по саду? Может, теплый воздух и солнышко заставят вас хотя бы на время забыть об унижении, которому подверг вас Стивен.
Она молча повернулась и пошла рядом с ним. Этот человек по крайней мере не позволит охранникам осыпать ее грубыми шутками.
— Вы называете Монтгомери по имени, так, словно знакомы с ним.
— А сами вы никогда его не встречали?
— С каких это пор английский король оказывал мне подобные милости? — взвилась Бронуин. — Мой отец ценил меня достаточно высоко, чтобы назвать лэрдом клана Макэррон, но ваш король считает, что у меня не хватит ума даже для того, чтобы самой выбрать себе мужа. Нет, я ни разу не видела этого Стивена Монтгомери и ничего о нем не знаю. Как-то утром мне объявили, что я должна выйти за него замуж. Но с тех пор я не слышала о нем ни слова.
Роджер чуть приподнял красивую бровь. Злость заставила ее глаза сверкать ярче сапфиров.
— Я уверен, что подобной медлительности должно найтись объяснение.
— Может, он медлит, не зная, как лучше утвердить власть над шотландцами и показать, кто здесь Хозяин!
Роджер немного помолчал, словно взвешивая ее слова.
— Некоторые люди считают Монтгомери спесивыми.
— Вы говорите, что знаете этого Стивена Монтгомери. Каков он? Хотя бы на вид? Я даже не знаю, коротышка он или высок, стар или молод.
Роджер рассеянно пожал плечами, думая о своем:
— Самый обычный человек. — И, помявшись, словно нехотя, спросил: — Леди Бронуин, сделайте мне честь поехать завтра со мной в лес. Прогуляемся верхом. По землям сэра Томаса протекает ручей, и, может, нам стоит пообедать в столь живописном месте?