Она дернулась, как от укуса.
— Иногда бывает так, что…
Он схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.
— Ты никогда не будешь управлять ни моей жизнью, ни моим разумом. А что, если бы случилась беда и понадобилась моя помощь? Я спал так крепко, что замок можно было бы разобрать по кирпичику, и я ничего бы не услышал! Я не могу жить с той, кому нельзя доверять. И поэтому требую твоей клятвы.
— Я не могу ее дать, — слегка улыбнулась Бронуин.
Стивен с силой оттолкнул ее от себя.
— Я не стану подвергать своих людей опасности из-за глупой девчонки, — спокойно ответил он.
— Девчонки?! Я Макэррон! Под моим началом сотни мужчин и женщин, которые уважают меня и повинуются.
— И слишком часто спускают тебе любой каприз. Ты умная женщина, и у тебя достаточно здравого смысла. Но у тебя недостаточно опыта в сражениях. Тут я могу пригодиться.
— Мои люди не последуют за тобой.
— Последуют, пока я смогу достаточно крепко держаться на ногах, чтобы вести их в бой.
Бронуин продолжала молчать.
— Я просил твоего слова, но поскольку ты отказала, возьму его силой. Если ты еще когда-нибудь вздумаешь опоить меня, я отберу у тебя собаку.
Бронуин удивленно приоткрыла рот.
— Рэб всегда вернется ко мне.
— Нет, если будет лежать на глубине нескольких футов под землей.
Бронуин не сразу сообразила, о чем он.
— Убьешь его? Убьешь мою собаку, чтобы добиться своего?
— Я убью сотни собак и лошадей ради спасения одного человека, все равно, твоего или моего. Их жизни в опасности, если меня нет на месте, чтобы их защитить, и я не могу постоянно опасаться, что моей жене в любую минуту взбредет в голову подлить мне сонного зелья, если не чего похуже. А вдруг она решит меня отравить?! Итак, я достаточно ясно выразился?
— Куда уж яснее! Ты, вне всякого сомнения, с великой радостью прикончишь мою собаку. И без того уже отнял у меня почти все.
Стивен раздраженно уставился на нее:
— Ты, разумеется, видишь только то, что хочешь. Но помни, если любишь это животное, подумай дважды, прежде чем снова приправить мою еду каким-нибудь снадобьем.
Чаша терпения Бронуин переполнилась. Долгая сырая ночь, ужас истории с Алексом, а теперь еще и мысль о потере Рэба довели ее до полубезумия. Она опустилась на колени на мокрую землю, обняла Рэба за шею и зарылась лицом в грубую влажную шерсть.
— Да, я люблю его, — прошептала она. — Вы, англичане, отобрали все остальное, так что ты вполне можешь убить Рэба. Вы убили моего отца и трех его любимых воинов. — Она подняла голову. Непролитые слезы крохотными алмазиками переливались в глазах. — Почему бы тебе не забрать Рэба? А заодно и Тэма? И сжечь мой дом, чтобы уже ничего не осталось?
Стивен покачал головой и протянул ей руку:
— Ты устала, голодна. И сама не знаешь, что говоришь.
Не обращая внимания на протянутую руку, она встала. Стивен вдруг схватил ее и сжал в объятиях, словно не замечая попыток освободиться.
— Тебе никогда не приходило в голову, что ты меня любишь? Ах, будь это так, мы навсегда забыли бы о ссорах.
— Как можно любить человека, которому нельзя доверять? — вырвалось у нее.
Стивен не ответил. Только продолжал прижимать ее к себе, прислонившись щекой к ее мокрым волосам.
— Вот-вот снова начнется дождь. До ближайшего дома еще несколько миль.
Он отодвинулся, и Бронуин показалось, будто ему очень грустно. Однако она немедленно отмахнулась от столь вздорных мыслей и вскочила в седло.
Глава 8
Во второй половине дня Стивен остановился у старого каменного дома. Задняя стена вросла в маленький холм, крыша покрыта дерном. Как и предсказывал Стивен, дождь пошел в тот момент, когда одежда Бронуин начала просыхать.
Она натянула поводья, но не спешилась: слишком устала, чтобы пошевелиться. Стивену пришлось снять ее с седла.
— Голодна? — пробормотал он и понес ее в дом.
Земляной пол был теплым, потому что в очаге горел торф.
У стены стоял стул, и Стивен усадил на него жену:
— Останься здесь, пока я присмотрю за лошадьми.
Она была совсем измучена и так и просидела не шевелясь, пока он не вернулся.
— А я думал, вы, шотландцы, народ стойкий, — поддел он и рассмеялся, когда она немедленно выпрямилась. — Иди сюда, смотри, что у меня есть!
Он открыл шкафчику противоположной стены и стал вынимать еду. Горшок с теплым, божественно пахнувшим рагу, черный хлеб, рыбу, суп и овощи.
Бронуин чувствовала себя как во сне. Медленно встав, она побрела к Стивену. Она действительно изнемогала от голода, но когда потянулась к сочному куску жареной свинины, Стивен отодвинул от нее блюдо.