Гевин был одет в серую куртку, подбитую беличьим мехом. Рейн нарядился в черную бархатную куртку с воротником, вышитым изысканным серебряным узором в испанском стиле. Куртка Майлса была из бархата изумрудно-зеленого цвета. В разрезах рукавов проблескивала серебряная ткань. Колет был расшит жемчугом.
Майлс первым обернулся и, увидев женщин, поставил серебряный кубок с вином на каминную доску и вышел вперед. Остановился перед Бронуин, и глаза, потемнев, превратились в огонь, жаркий черный огонь.
— Огромная честь для меня, — почтительно сказал он, склонив голову и опускаясь на одно колено.
Бронуин растерянно огляделась. Джудит торжествующе посмотрела на невестку:
— Могу я представить тебе Майлса?
Бронуин протянула руку, и Майлс благоговейно поднес ее к губам.
— Ты вполне ясно высказал свое мнение, Майлс, — саркастически бросил Стивен.
Гевин рассмеялся и так сильно хлопнул Стивена по плечу, что вино выплеснулось ему на руку.
— Теперь мне есть кому помочь с младшим братиком, — объявил он. — Леди Бронуин, позвольте, я представлюсь сам. Я Гевин Монтгомери.
Бронуин осторожно вынула руку из ладони Майлса и неохотно отвела глаза. В этом молодом человеке было нечто чрезвычайно интригующее. Подав руку Гевину, она повернулась к третьему брату:
— А вы, должно быть, Рейн. Я много о вас слышала.
— Хорошего или плохого? — поинтересовался Рейн, целуя ее руку и широко улыбаясь.
— Хорошего очень мало, — честно призналась она. — Один из моих людей, Тэм, крепкий как дуб, учил Стивена сражаться, как шотландцы. И целыми неделями я слышала, как он выкрикивал ваше имя каждый раз, когда Стивен пытался ускользнуть от его весьма назойливых требований.
Рейн громко рассмеялся:
— Должно быть, это сработало, ибо сегодня утром он победил меня в небольшой схватке. Впрочем, ему еще предстоит принять мой вызов на куда более долгий поединок.
Бронуин широко раскрыла глаза, изучая массивного, широкоплечего Рейна, очевидно, обладавшего немалой силой.
— Мне кажется, что это будет весьма подходящий момент, чтобы задать ему трепку, — заметила она.
Рейн схватил ее за плечи и громко чмокнул в обе щеки.
— Стивен, ты должен за нее держаться, — засмеялся он.
— Пытаюсь, — вздохнул Стивен, подхватывая ее под руку за мгновение до того, как Майлс вознамерился сделать то же самое. — Кстати, ужин готов. Пойдем?
Он настойчиво искал ее взгляд. Бронуин улыбнулась, так нежно, словно они никогда не ссорились.
— Да, пожалуйста, — скромно ответила она.
И только когда они уже сидели за столом, пробуя блюдо за блюдом, Бронуин поняла, насколько эти люди отличаются от англичан, с которыми она встречалась прежде. Эти смеющиеся счастливые люди ни в малейшей степени не походили на тот сброд, который она была вынуждена терпеть в доме сэра Томаса. Джудит делала все возможное, чтобы она чувствовала себя как дома. Братья Стивена приняли ее и не осыпали издевательскими шуточками из-за того, что она была лэрдом клана.
И неожиданно мысли ее окончательно спутались. Она росла в ненависти к Макгрегорам и англичанам. И вот теперь стала крестной матерью одного из Макгрегоров и искренне полюбила этих гостеприимных, славных людей. И все же Макгрегоры веками убивали Макэрронов. Англичане закололи ее отца. Как можно любить людей, которых следует ненавидеть?
— Леди Бронуин, — спросил Гевин, — вино не слишком крепко для вас?
— Нет, — улыбнулась она. — Все почти идеально. И в этом, боюсь, вся моя беда.
Гевин слегка нахмурился:
— Я хочу, чтобы вы знали: отныне мы и ваша семья тоже. Если кто-то из нас понадобится вам, мы всегда будем рады прийти на помощь.
— Спасибо, — серьезно ответила она, понимая, что он не лицемерит.
После ужина Джудит повела Бронуин на стены замка. Сам замок был разделен на две части: во внешней жили и работали слуги, а в более надежно защищенном внутреннем круге жила семья. Бронуин слушала и задавала сотни вопросов о чрезвычайно хорошо организованном хозяйстве замка. Многие акры земли внутри высоких толстых стен приносили хороший доход.
Стивен остановил их, когда они говорили с кузнецом и Джудит показывала последнему новый способ ковки.
— Бронуин, — начал Стивен, — можно с тобой поговорить?
Она понимала, что разговор предстоит серьезный, поэтому вышла вслед за ним из кузницы.