Выбрать главу

— Дальше сама!

Заинтригованная Кира взбежала по ступенькам террасы и застыла в изумлении. Она гуляла часа два — два с половиной, не больше. Когда здесь успели устроить такое великолепие?

Вся терраса была убрана цветами — даже роскошнее, чем во время того первого злополучного party. Посередине был сервирован изысканный ужин на двоих, горели свечи, и их свет отражался в хрустале бокалов. Откуда-то доносилась тихая музыка, переборы гавайской гитары — та самая мелодия, под которую они с Грегом танцевали тогда, в их первую ночь…

Когда первый шок прошел, она оглянулась на Грега, остановившегося в дверях. Судя по его довольному виду, он ожидал именно такой реакции. Усмехаясь, подошел к Кире и взял ее за руку.

— Мадам позволит проводить ее к столу?

Онемевшая от изумления Кира без звука последовала за ним. Он усадил ее и сам сел напротив.

— Немного вина? Белое сухое. — Грег наполнил бокалы.

— Послушай, что все это значит?

— Прощальный ужин. Ты ведь завтра уезжаешь, и я хочу, чтобы дни, проведенные со мной в Испании, навсегда остались в твоей памяти.

Так вот оно что! Он хочет красиво попрощаться и уйти из ее жизни. В голове опять промелькнули слова той же песни. Ну точно, это про нее:

Горьких слов от него услыхать не боюсь, Он воспитан на самый изысканный вкус, Он щеки моей нежно коснется, И, конечно, уже не вернется…

Кира быстро опустила глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Нет, никогда не станет она вымаливать любовь, выяснять отношения, спрашивать «а что дальше?». Все на свете когда-нибудь кончается, и она это давно поняла. Ну что ж, может быть, так расстаться и легче… По крайней мере, их отношения не будут испорчены бытом совместной жизни…

— Что случилось? Неужели тебе не нравится вино?

Кира заставила себя посмотреть Грегу в лицо и улыбнуться:

— Нет, что ты, вино превосходное.

— Тогда попробуй бродетти. — Грег приподнял крышку большого серебряного блюда.

— Что это?

— Итальянское блюдо. Рыбная похлебка из креветок, устриц и других моллюсков, приправленная шафраном и томатами. Уверен, тебе понравится. Я специально заказал это для тебя, зная твое пристрастие к дарам моря.

— Спасибо, тронута.

Бродетти действительно было выше всяких похвал, но сейчас Кира с трудом заставила себя проглотить несколько ложек — перехватило горло. Однако Грег как будто не замечал ее состояния. Он подлил ей еще вина и, приподняв свой бокал, посмотрел на Киру сквозь искрящуюся золотистую жидкость.

— Давай выпьем за этот вечер. За то, чтобы ты никогда его не забыла!

— Но, Грег… — Кира с вымученной улыбкой посмотрела на него. — Почему именно за этот вечер? Все предыдущие вечера были не менее прекрасны! Давай уж тогда выпьем за прошедшие дни, за все сразу!

— Нет, этот вечер все-таки отличается от прочих. И, чтобы ты это поняла, — Грег достал маленькую бархатную коробочку и преподнес Кире, — прими, пожалуйста, вот это.

На темно-синей бархатной подушечке лежало кольцо изумительной красоты: не очень крупный, но удивительно чистой воды голубой бриллиант в изящной оправе. Кира в изумлении уставилась на это великолепие, потом подняла глаза на Грега. Он довольно улыбался.

— Нравится?

— Но… Это — мне?!

— Ну, другой дамы я здесь не вижу, значит — тебе.

— Грег… Это…

— Это обручальное кольцо. Я прошу тебя стать моей женой. Ты согласна?

— Я… Это так неожиданно…

— Почему неожиданно? — удивился Грег. — По-моему, я никогда не скрывал своих чувств к тебе. Ты согласна?

— Ну… конечно…

— Такой ответ меня не устраивает. Скажи: «Я люблю тебя, Грегори Мартен, и я согласна быть твоей женой!»

— Я люблю тебя, Грегори Мартен, и я согласна быть твоей женой, — послушно повторила Кира, все еще не опомнившись от потрясения. Слишком быстрым был переход от полной безнадежности к невероятному счастью. Ей казалось, что она спит и видит удивительный сон. Грег сделал ей предложение! Нет, наяву такого произойти не могло.

— Надень кольцо, любимая. Вот так! Оно очень тебе идет. А теперь давай все-таки выпьем. Но не вина, для такого случая у нас есть шампанское.

Грег наполнил хрустальные фужеры, встал и подошел к Кире.

— И еще, знаешь что? Я хочу, чтобы ты родила мне ребенка. Как ты на это смотришь?

Кира совсем растерялась.

— Но… Я об этом как-то не думала…

— Подумай. Наш ребенок, наша дочка! Она должна быть похожа на тебя, такая же красивая!

— Но дочки обычно похожи на отцов, — улыбнулась Кира.