Тайлер поднял голову, с беспокойством смотря на спутников, но увидел лишь довольные взгляды. Рэй был всё также спокоен, Энгус наградил улыбкой. Он явно смотрел на вещи не так, как остальные знакомые Тайлера. Рэй обвел рукой спонтанный склад холодного оружия на чехле и добавил, не глядя на младшего товарища:
— Это Ханш. Здесь нет лицемерия. Если надо — берут, если могут — дают. И умения ценят.
Да уж, ценное умение, хотел горько усмехнуться Тайлер, но вовремя остановился. Для Ханша — ценное. Тут постоянно междоусобицы и уметь отнять жизнь тут… жизненно необходимо. Да, не его желание было учиться владеть ножом, как продолжением руки, но без этого на улицах трущоб столицы не выжить, это он понимал ещё мальчишкой. Ведь не обязательно добивать, что Тайлер и старался делать, но как обездвижить, причинить боль, пустить побольше крови, это — легко. Разве что не всегда всё идет так, как ты хочешь…
— Старайся не попадать в глаза и шею, — только и попросил Рэй, возвращаясь к прерванному занятию.
Тайлер торопливо кивнул и наклонился над чехлом, выбирая то из оружия, что подходило ему больше всего. Пусть роль ему была отведена не особо боевая (его задачей было увести Доминику, а прикрывать отход станет Рэй), но соваться с одним единственным ножом всё же слишком беспечно. А вот с ещё тремя, вполне, тем более, что эти два небольших ножа с клинками прямой односторонней заточки так удобно размещаются за голенищами высоких сапог, в которые всю троицу в приказном тоне переобула мистрис Карнуэл. И переодела тоже, заявив, что в таком деле их «брюки и плащи» будут только мешаться. Спорить с обычно тихой скромной женщиной никто не стал, и она спешно принесла из гардеробной каждому участнику спасательной операции узкие штаны из плотной ткани и теплые короткие куртки с капюшонами.
— А он мне нравится всё больше, сразу понял, для чего нужен черный нож, — усмехнулся Энгус, кивнув на Тайлера.
Рэй согласно кивнул и решительно велел заканчивать, время перевалило за полдень, пора было выдвигаться к охотничьему замку. Который действительно оказался замком: аккуратное трехэтажное строение из серого камня с узкими окнами и двумя башнями. Лес вокруг него расступался, но никаких садов и клумб рядом не было, а вот хозяйственные постройки позади были. Энгуса и паромобиль оставили на границе леса, чтоб не выделялся, но как заверил ханшиейц, с такого расстояния он свою задачу выполнит, а большего и не надо было. А Рэй, решив всё же оставить дробовик в салоне, кивнув Тайлеру, направился к замку. Карманы их курток были забиты под завязку, но хитрый покрой не показывал этого. Центральный вход в замок представлял собой огромные двустворчатые двери, сейчас плотно закрытые. К этим дверям Рэй непринужденно и приблизился, спокойно взялся за шнурок, привязанный к языку висящего у стены колокола и дернул, раз, другой, третий, специально привлекая внимание.
Рэй не прекращал звонить, пока над дверью не распахнулось окно и мужской голос не рявкнул что-то, на что Рэй спокойно ответил на камрийском, отходя назад для лучшего обзора:
— Мне нужен Бойд Карлинн. Позови его.
— Хозяина нет. Когда будет, не знаю.
— Если ты сам идиот, меня по себе не ровняй, — процедил Рэй, доставая из кармана сигарету и спички. — Ставни распахнуты и вымпел висит. Значит, Бойд здесь. Зови.
— Чтоб тебя… Сейчас спрошу…
Ворчливый слуга пропал из виду, а Рэй, покачав головой, поднял глаза к небу, а потом, закуривая сигарету, тихо произнес:
— Какой же идиот, хоть бы имя моё спросил для приличия. Нас ждали. Мика точно тут. Смотри в окна, ей хватит ума показаться, если услышит нас.
Тайлер не стал кивать, лишь моргнул, чтоб ничем не выдать себя. Хозяин действительно оказался дома и через какое-то время показался в окне. В Бойде Карлинне было полных шесть футов роста, как минимум, и своим силуэтом он полностью занял оконный проем. Как и большинство южан Ханша он был рыжеволос и широк в кости. И столкнуться с ним нос к носу Тайлер совсем не хотел.
— О, кого я вижу, — без акцента громко произнес Бойд, махнув рукой, — какими ветрами, Рэймонд Клири? Мимо проезжал?
— Да вот нет, специально пришлось сюда ехать. Слышал, ты на днях был в Даринширне?
— Да, довелось, а тебе какое дело?
— Самое прямое, знаешь ли. Увозить жён без согласия их мужей как-то неправильно, не считаешь?
— Ну так-то да. Чести мало.
— Что ж ты тогда своей так разбрасываешься?
— Моя честь — моё дело, тебя не касается.
— А честь моей жены меня касается.
— А я тут причем?
— Ты хоть идиотом не прикидывайся. Я знаю, что ты увез Мэрид Карнуэл. И против её воли, иначе не подсунул бы родне эту отписку, — Рэй снова сунул руку в карман, вытянул серую бумажку, махнул ей. — Стоило мне отъехать из Даринширна по делу, как ты на следующий день своровал у меня жену! Это уже не смешно, ладно тогда, по незнанию, ещё можно простить, но сейчас?
— Тут нет твоей жены, ты ошибся, — после небольшой заминки резко ответил Бойд.
— Она здесь, — удовлетворенно прошептал Рэй и повысил голос, — она могла не сказать тебе сразу, но не после! Давай решим дело миром.
— Нам нечего решать, — стоял на своем хозяин замка, а потом обернулся влево и до слуха гостей донеслось его недовольное «То есть как?!».
— Ну что ж, — нарочито громко вздохнул Рэй, отдавая Тайлеру сигарету, — тогда я возьму свое сам! Не обессудь.
Если Бойд и хотел что-то спросить, то не успел, Тайлер уже передал партнеру небольшой предмет грушевидной формы с дотлевающим фитилем, который тот запустил в открытое окно. Раздался негромкий хлопок и гневные крики, а Рэй уже подскочил к окну на первом этаже, рукояткой револьвера выбил стекло, нашаривая оконный замок. Тут же раздался звон — Энгус видел, что произошло, и принялся методично стрелять по окнам, внося ещё большую смуту.
Подтянувшись, Тайлер оказался на подоконнике, вслед за товарищем в комнате с увешанными чучелами зверей стенами, а Рэй уже бежал в левую, северную часть дома.
— Мика, похоже, сбежала, — на ходу пояснил он, — она умница, временами.
Они пробежали холл, выскочили в широкий коридор, в конце которого виднелся проход в башню. Насколько успел заметить Тайлер, в башне, к которой они бежали, находилась винтовая лестница, но с неё им на встречу уже сбегали двое верзил с явно нехорошими намерениями, но одетые в простую тканевую одежду, это хорошо. Сзади тоже доносились гневные вопли. Рэй развернулся, раздался выстрел и жуткий звон — отстреленная люстра упала, кого-то зацепив. Надо прорваться к лестнице, твердо помнил Тайлер и особо не размышляя и не дожидаясь партнёра, поднырнул под руку подбежавшего противника, наклоняясь и с размаху всаживая ему нож в бедро. Тот сбился, споткнулся и тут же получил в ухо, выходя из боя. Второй уже сообразил, что произошло, занося руку, но по ней же и получил, хватаясь здоровой за длинный порез на предплечье. Подоспевший Рэй безжалостно добил его ударом в коленную чашечку и вскочил на лестницу. Не оглядываясь, Тайлер присоединился, на лестнице вопли и выстрели были не так слышны. На третьем пролете впереди показалось что-то большое и белое, которое резко развернулось и бросилось вверх по лестнице. Рэй ловко ухватил женщину за подол и дернул на себя, не церемонясь. Та, вопреки ожиданиям не закричала, а принялась пинаться и вырываться.
— Да уймись ты! — яростно прошипел Рэй, разворачивая женщину к себе лицом.
Тайлер даже не удивился, кого они встретили, хотя выглядела Доминика совсем не так, какой он привык её видеть: вместо строгой прически — две длинные косы, белая открытая блузка и пышная юбка с ворохом кружев, широкий кожаный пояс со множеством застежек делали её похожей на фарфоровую куклу с витрин дорогих магазинов.