Выбрать главу

*В камере Мабалии Тью*

Эльфийка посадила Эриндела на пол, прислонив спиной к стене. Она сковала ему ноги и руки. А затем сделала узел на леске. Когда король эльфов пришёл в себя и, мыча от боли, открыл глаза, то тут же вскрикнул, увидев любовницу живой.

— Привет, дорогой, — улыбнулась ему Мабалия. — Ты ради власти решил, значит, убить меня и наше дитя! Какой же ты негодник, — она игриво провела пальцем по его носу.

— Что? Мабалия, послушай, я не понимаю, что происходит! Я убил бы тебя? Что ты несешь! Это клевета! Дорманцы хотят захватить Лириан! Это все их рук дело. Я лишь пытался позволить нам быть независимыми от всего мира.

— Эриндел, милый мой, ты просто тупая скотина. Которая даже извинения принести не способна. Ты никогда не умел признавать свою вину. Я что-то не видела никогда, чтобы дорманцы нападали на мирных эльфов. А вот ты, мразь, привёл армию и обрушил её на беззащитный город, когда все воины находились на фронте. Ты просто жалкий трус! Ты дерьмо, размазанное по подошве!

— Мабалия, что ты себе позволяешь! Я все еще твой король! — побледнел от злости эльф.

— Король? — рассмеялась советница. — Нет, сладкий, от короля здесь только одно название. Ты мерзкая ничтожная блоха, которую стоит раздавить.

Она стянула с него портки и поместила половой орган в кольцо из лески. И принялась медленно сдвигать леску, постоянно сжимая кольцо все больше и больше.

— Мабалия, давай сбежим вместе! Помоги мне! Подумай о нашем ребенке! Как он будет жить без отца? Я позабочусь о нашем будущем!

— Ребенке? Это ты о том ребенке, которого ты убил вместе с матерью? Эриндел, моему малышу не нужен такой отец, как ты. Я ему лучше скажу, что его отец простой рыбак, но с доброй душой. Не хочу, чтобы на него ложился позор папаши.

Правитель эльфов закричал и задергался. На пол хлынула кровь.

— Сука! Ты сука!

Советница отбросила его отрезанный половой орган в сторону. А затем, взяв инструмент для пыток, стала выковыривать ему глаза. Но на этом она сразу не остановилась. Перед убийством Мабалия ещё вбила ему в ноздри длинные раскаленные гвозди. И только потом всадила кинжал в самое сердце. Однако эльфийка не могла больше без ненависти смотреть на тело предателя. Поэтому она решила изуродовать его окончательно. Взяв в руки палицу, та била по нему почти без остановки. Так что от черепа совсем ничего не осталось. Все превратилось в груду кровавого мяса.

Только после этого эльфийка выронила оружие и повалилась на стул, чтобы перевести дух.

*Потайной зал*

Леди Эрлин выгнала всех посторонних подданных, так как их жизням теперь ничего не угрожало. Оставшись наедине с Её Превосходительством, ведьме пришлось бороться с кровотечением. Случился выкидыш. Принц был мёртв. Директриса с трудом остановила у королевы кровь и соединила разрывы. Тиссе она дала выпить бокал вина.

Долго обе женщины смотрели на крошечное ледяное тельце, закутанное в простыню. Правительница была словно в ступоре. Она ничего не говорила, не двигалась с места. Горе её было настолько сильным, что из глаз даже не проронилось ни одной слезинки.

Леди Эрлин очень переживала о том, что Её Величество может лишиться рассудка после гибели своего ребенка. Ведьма вышла на минуту за дверь, чтобы узнать все новости. Их она решила доложить королеве, чтобы напомнить ей об обязанностях. Дольше это могильное молчание продолжаться не могло.

— Ваше Величество, Эриндел мёртв. Его тело полностью растерзанно его любовницей и советницей Мабалией Тью. С вашего позволения, её отпустили, так как она не имеем ко всему случившемуся никакого отношения. С армией Лириана же в столице покончено. Эльфийская армия погибла. Как, можно сказать, и наша. Победа досталась слишком большой ценой. И, Ваше Величество, я соболезную вашему горю. Вы потеряли дитя, Дорман потерял наследника. Но как бы жестоко это сейчас не прозвучало, но у вас нет времени, чтобы предаваться горю. Сами ведь понимаете, что у правителей не может быть личных проблем. Вы еще молоды! Выйдете еще замуж и подарите стране другого наследника. Заключите выгодный союз.

— А разве трон не может занять мой двоюродный брат? Или кто-то из родственников жен Улфгарда? Или хотя бы дальние отпрыски дяди Розгальда? — наконец вымолвила Тисса, устремив на Эрлин пустующий взгляд.

— Ваше Величество, вы ведь понимаете, что поднимутся бунты! Народ хочет видеть на престоле вас! Все будут против дальних родственников. И все осознают, что вы сможете еще родить дофинов.

— Но ведь я оплошала. Эриндел обманул меня, словно глупую девицу.

— Попрошу заметить, Ваше Превосходительство, что решение принимали не вы одна! Но и пэры из палаты. Так что никто вас не обвинит в случившемся. Вы действовали согласно совести и соблюдали законы голосования. Но сейчас вам необходимо принять ванную и затем отправляться в зал советов. Там вы сообщите подданным о гибели несчастного дофина и уверите их в том, что собираетесь выйти замуж и подарить престолу нового наследника. Вы обязаны успокоить свой народ! И простите мне мои грубые, неуместные речи. Но вы принадлежите нам, а не себе! Как бы мы вас все не любили, как бы мы не сопереживали вам, как бы не старались оградить вас от обстоятельств. Но на это нет времени. Только не в нашем безумном мире! Вы все еще слабы, но жизнь ваша не в опасности. Я пошлю вам в купальню лекарственные травы, с которыми вы примите обязательно ванну. И также микстуру для приёма внутрь. Держитесь, Ваше Величество! — она пожала ей ладонь.

Тисса прижалась головой к её голове и теперь разрыдалась. Леди Эрлин плакала вместе с ней.

— Похороните малыша в царском склепе! — обратилась затем правительница к директрисе. — И как там Остбон? Госпитали успевают принимать раненых?

— Там завал, Ваше Величество, но все уцелевшие горожане помогают врачам. Организовали дополнительные специальные пункты по всему Остбону. А за городом сейчас сжигают трупы. Их слишком много. Кстати, главарь варваров у нас в темнице.

— Выпытайте у него все про его народ и их расположение и слабые стороны, — Тисса приподнялась на подушке. — А затем убейте его. И мы добьем дерзких дикарей. И узнайте, пожалуйста, кто бился яростнее всех, защищая столицу. Я присужу орден и дарую награды.

— Здесь все просто! Это колдунья Харпага. Без неё бы Карлин не справилась и не успела бы позвать аливитянок с майотами. Но вот насчет варваров боюсь, что придется повременить. От нашей армии осталось всего ничего. Вся надежда на верных союзников. И что самое страшное, варвары могут нам понадобиться. Следующее дело касается серьезных вещей. Пятнадцать минут назад сюда прибыл раненый князь вурдалаков Вимон. У него жуткие вести. Многие вампиры мертвы. С севера мчится толпа мёртвых хайрианцев. Они двигаются с чудовищной скоростью и все сметают на своём пути. Из глаз их полыхает синий огонь. Они набрасываются на живых и перегрызают им глотки. Одного такого Вимону удалось привезти с собой в качестве пленника. Но тот словно не знает человеческую речь. Видимо, на Хайриан кто-то наслал сильное магическое проклятие. Варвары и эльфы на севере, кстати, тоже мертвы от их зубов. Так что нам нужно выяснить, что здесь к чему.

Королева поднялась с постели и надела халат.

— Значит так, директриса Эрлин, я сейчас переоденусь. А вы соберите всех срочно в зале советов. Ну и сами лично с помощью колдовства проникните в разум хайрианца.

— Слушаюсь!

Глава 22

*Зал советов*

Королева восседала на троне с мраморным точеным лицом, словно застывшая ледяная статуя. Пальцы её крепко сжимали подлокотники царственного кресла. О потере наследника уже было объявлено. Это сильно ударило по надеждам дорманцев. Тисса безучастным голосом оповестила их о том, что выйдет замуж повторно, и чтобы потом начали искать подходящих кандидатов.

В душе она спрашивала сама себя, желает ли ещё связать свою жизнь с кем-то любовными узами, но затем нервно усмехнулась. Правительница понимала, что о любви и речи быть не может. Она лишь надеялась, что будет испытывать к будущему супругу хотя бы каплю уважения. И, этого по её представлению, вполне достаточно, чтобы спасти королевскую кровь и помочь своим подданным.