— Эрл Даррен, — обратился к нему преподаватель по защите от тёмных искусств, — сколько у нас останется времени до столкновения, если мы телепортируемся прямо сейчас?
— Я не смогу точно ответить вам, Ариан, но боюсь, что около двух часов, если не меньше, — примял рукой свои короткие ореховые волосы эрл. — Но, как только король узнал об этом, он сразу же начал созывать армию. Поэтому из Остбона уже выступили войска.
— Выходит, что есть вероятность того, что мы можем практически одновременно столкнуться и с армией Узгулуна и с чудовищем. Предлагаю нам дождаться момента, когда с Гренделем разберутся орки. В их рядах поубавится и нам достанется меньше хлопот, — произнёс колдун Седерион из старого рода, способного поглощать силу побежденных врагов.
— Интересно, а как орки думают с ним справляться? — почесал подбородок Грегори. — Ведь на чудовище обычное оружие не действует.
— Я думаю, что повелитель хаоса позаботился о том, чтобы наделить оружие своих слуг силой, — ответила на его вопрос Амелия.
— Тогда эти твари сейчас гораздо сильнее, имея такое оружие, — закусил губу наемник.
— Не беспокойтесь, молодые люди, — обратилась к ним директриса, — наш маг по зачаровыванию и созданию магических предметов — профессор Ариш, поможет вам несколько усилить ваше оружие.
Конрада с Грегори весьма порадовала такая новость, им не особо хотелось идти в бой, словно с голыми руками.
— А если Узгулун объявится, чтобы помочь своим слугам? — обратилась к совету Карлин.
— Мы будем к этому готовы, — поправила пальцем очки Эрлин. — Соединим силы ведьм из ковена с комбинированными силами наших колдунов. В таком случае, мы сможем образовать что-то наподобие нити, по которой будет передаваться энергия от одного к другому. Думаю, что это нам поможет, чтобы выдержать натиск повелителя хаоса, — директриса взглянула на сидящего рядом с ней мага. — В крайнем случае, мы отдадим все свои силы, чтобы суммировать их со способностями мистера Озира.
Тот кивнул в знак согласия.
— Что ж, наёмники, отправляйтесь к Аришу, — встала из-за стола Эрлин. — А вы, мистер Ариан, передайте всё остальным членам ковена. Думаю, что собрание можно считать оконченным. Через двадцать минут всех жду для телепортации на поле за имением.
Все разошлись, чтобы взять всё необходимое для битвы и успеть выполнить последние приготовления.
— А кто такой Озир? — спросил у девушек Конрад, когда они шли к аудитории мага.
— Он демонический колдун из древнего рода, его силы в два раза превосходят наши, — ответила рыжеволосая ведьма. — Обычно такие колдуны ни с кем не имеют дел и даже часто оказываются нашими противниками, но семья Озира с давних времен находится в дружбе с ковеном. Ходят слухи, что его прапрадеда как-то спасла ведьма бурь Тавиния, являющаяся одной из основательниц ковена. С тех пор, их семейство примкнуло к нам.
Проходя мимо окна, друзья заметили, как Эрлин с какой-то другой ведьмой создали большое светящееся кольцо в пространстве.
— Что они делают? — поинтересовался Грегори.
— Я думаю, что директриса вместе с профессором по усилению чар Амуной, хотят телепортировать сюда войска Розгальда, чтобы мы смогли все вместе и в одно время прибыть к сражению.
— Чудесная идея, — сказал наемник. — Не хотелось бы оказаться там среди первых, имея с собой только половину возможных сил.
Команда вошла в кофейного цвета аудиторию, где на потолке из камня были вырезаны головы дремлющих драконов. За огромной книгой в одиночестве сидел полноватый маг в белой рубахе и чёрном плаще.
— Профессор Ариш, здравствуйте! — улыбнулась Амелия. — Перед предстоящей битвой нам необходимо усилить оружие моих друзей.
— Ну, конечно, — прокряхтел профессор. — Как только дело касается наделения чарами, все сразу же бегут ко мне, — он нехотя отвёл глаза от книги и взглянул из-под своих бровей на наёмников. — Чего стоите? Кладите мечи на стол.
Положив на каменный стол мечи, Конрад и Грегори с любопытством следили за дальнейшими действиями мага. Ариш отложив в сторону клинки, принялся чертить на поверхности стола руны и магические символы. Закончив и положив в центр начерченного круга оружие, мужчина поднес свой длинный посох, и принялся читать заклинание. Из посоха вырвалась ослепительная сиреневая молния, покрывающая лезвие мечей.
— Готово, забирайте!
— И что теперь сможет делать меч? — спросил Грегори.
— Сам по себе меч ничего не сможет сделать, — махнул на них рукой Ариш. — Его действие лицезреть вы сможете в битве. Только не умрите от радости, когда увидите на что способно теперь ваше оружие.
— Спасибо вам, — дружно произнесли друзья.
— Вы умеете заинтриговать, — добавил затем Конрад. — Кстати, а вы тут единственный кто может зачаровывать предметы? Я просто думал, что это может делать каждый, кто обладает магией.
— Да, может. Но искусство зачаровывания приходит с опытом, поэтому, чтобы создавать более качественные чары нужны большие знания, — гордо произнёс профессор. — Я посветил этому искусству всю жизнь, а нескольких лет обучения в школе магии не будет достаточно, чтобы создать более сильный предмет. Даже при всех стараниях, но не обладая опытом, ты не добьешься совершенства. Потому что это зависит от силы самого мага и его знаний. Так что я довольно редкий экземпляр. Не так уж и много людей моего ранга. Надеюсь, что кто-то из моих младших учеников пойдёт по моим стопам.
— Значит, вы, тоже можете это делать? — посмотрел Грегори на ведьм.
— Само собой, — ответила Амелия, — но профессор прав. Только тренировки и совершенствование способностей повысят мастерство. В общем, это приходит с опытом.
— Кстати, профессор, — ведьма перевела на него свои глаза, — вас на поле уже должны ждать тысячи воинов короля. Я думаю, что им тоже будет необходимо усовершенствовать копья перед предстоящим сражением.
Ариш недовольно закатил глаза.
— Что ж, — проворчал он, — раз такое дело, то надо помогать.
— А вы тоже отправитесь с нами в бой? — поинтересовался Конрад.
— С тех пор, как я только взял в руки свой посох, — заулыбался тот, предаваясь воспоминаниям, — я не пропустил ещё ни одного крупного сражения.
Они вышли через дворовой фасад, где перед ними простиралось гигантское поле, заполненное ровными рядами дорманских воинов. Знамёна их развевались на ветру, копья стояли вровень и шлемы сияли в лучах солнца. Во главе находился сам король, переговаривающийся о чем-то с Хорстаром. И к ним примыкали сотни групп из волшебниц и колдунов. Все уже были готовы к битве и вокруг ощущалось всеобщее волнение и жар, пылающих храбростью сердец. Кто знал, что им уготовит судьба за другой стороной портала?
Глава 8
Битва при Йеразеле
По берегу озера Йеразель пронеслась синяя искра, которая становилась всё больше и шире. Через секунду она превратилась в гигантский портал. Тысячи сосредоточенных дорманцев вышагивали из него вслед за своим королём. Седовласая Эрлин шла рядом, распустив свои косы, её окружали сотни ведьм в чёрных плащах.
Вокруг царила угнетающая тишина и казалось, что даже в самом озере вода неподвижно застыла на месте. Вдоль линии берега на многие мили простирался дремучий лес.
— Нужно послать разведчиков в ущелье горного хребта Берос, — Розгальд взглянул на своего главнокомандующего. — Мы должны заранее знать сколько у нас в действительности времени.
— Слушаюсь, милорд, — кивнул Хорстар.
По сырому песку военачальник направился к наёмникам, стоявшим вдали вместе с волшебницами.
— Конрад и Грегори, вы отправляетесь на разведку в ущелье, — обратился он к ним. — Его Величество желает знать все подробности о вражеских силах. Нужно быть крайне осторожными и незаметными, ведь от этого будет зависеть успех нашего плана. Думаю, что вы прекрасно с этим справитесь.
— Благодарю за такую честь, Хорстар, — Конрад пожал ему руку и выдвинулся с другом в направлении угрюмых серых гор.