— Не прошло и двух зим, как они появились! — иронично заметил Валунд, только что разобравшийся со своим противником. — Видимо долго укладывали свои волосы и подбирали перья на шлемах в тон.
Для воинов Хайриана это стало полной неожиданностью, но не для самого Хенрика. Тот был предусмотрителен и всегда держал карту в рукаве. Главная из вёльв увидела пехоту эльфов, стремящуюся в лес и подала с помощью посоха знак катапультам, затаенным на всякий случай в чаще у дальнего конца поля боя. Так наказал ей поступить перед битвой Хенрик, если произойдет что-то непредвиденное. Заряжающие, увидев сигнал, начали наводить катапульты в сторону подкрепления. Эльфы падали с разможженными костями на поле брани и не могли пробраться к союзникам, поэтому Эриндел направил наездниц верхом на грифонах, чтобы остановить этот шквал из метательных орудий. Подлетев к машинам, девы обрушили на них огненный поток, испепелив всё до тла. Теперь эльфам ничего не мешало примкнуть к воинам Розгальда. Ход сражения изменился в пользу Дормана. Прилив новых сил в ряды, помог оттеснить врага назад. Хенрик понимал, что если он сейчас не подаст сигнал к отступлению, то не только проиграет эту битву, но ещё и потеряет всех своих людей. Не успевая забирать с собой раненых, хайрианцы начали отходить.
— Они бегут, милорд! — прозвучал восторженный крик Хорстара. — Догоняйте и добивайте этих упырей! — обратился он к подчинённым, подняв знамя и помчавшись вперёд.
Розгальд глядел вдаль, вкушая горький вкус победы и думал о том, сколько здесь потеряно жизней. Многие мужья не вернутся к жёнам и детям. Но это всё было не зря, ведь они защитили свою землю и свои семьи. Мысли его прервал оклик.
— Приветствую тебя, Розгальд! — глаза эльфа скользнули по снаряжению короля. — Рад, что мой дар пришёлся в пору.
— Я никогда не сомневался в мастерстве эльфов. Спасибо тебе! — Если честно, то я думал, что ты уже не успеешь, — с усмешкой добавил правитель Дормана.
— Однако, я стою здесь и уговор соблюден, — твёрдо заключил Эриндел. — Я всегда держу данное мною слово!
— В этом я и не сомневался, мой друг!
Короли пожали руки, похлопав друг друга по плечу.
После окончания боя, начали разбивать лагерь, чтобы отдохнуть и перевязать раненых. Повсюду стояли котлы с бурлящей похлебкой. Из палаток, где ухаживали за покалеченными, доносились вопли. По очереди формировали погребальные костры для павших в битве. Эльфы сновали туда и сюда, разнося лечебные зелья.
Наконец-то солдаты могли отдохнуть и прийти в себя. Сидя у костра, они передавали друг другу горячительный грог и пели песни о воинской славе.
Амелия с подругами находилась в палатке, где они пытались смыть с себя грязь и кровь.
— Сейчас бы принять горячую ванну с расслабляющими травами, — со вздохом сказала Карлин.
— Не знаю, а мне и так нормально, — закинув ногу на ногу и держа в руках кружку эля, на веселе растягивала слова Тара.
Вокруг неё лежало три опустошенных баклаги из под напитка.
— Ты хотя бы дождалась, когда приготовится еда, а то будешь валяться, словно городской пьяница после трактира, — подняв брови и с улыбкой обратилась к ней Амелия.
— Я хоть и маленькая, но крепкая, как бык. И вам бы, девочки, тоже не помешало пригубить немного эля. День сегодня был жарковатый, — уже заплетающимся языком, парировала Тара.
— Я думаю, что тебе всё же хватит, сестрёнка! — подошла к ней Карлин и забрала кружку.
— Что? — возмутилась юная ведьма, — Взгляните на меня, я абсолютно в норме. Могу даже сделать кувырок.
После своих слов, Тара поднялась и у неё подкосились ноги. Девушки подхватили её и уложили на меховые шкуры.
— Это не то, что вы подумали. Я просто устала сильно, целый день вас спасала. Сейчас посплю немного и силы ко мне вернутся! — заключила, засыпающая Тара.
— Её можно понять, ведь сегодня ты чуть не умерла! — нежным и тихим голосом обратилась Амелия к Карлин, положив подруге на плечо руку.
— Я знаю! Мы это всё, что есть друг у друга, — сказала Карлин, глядя на сопевшую сестру.
В сгущявшихся сумерках, обратно вернулся Хорстар с десятком людей. Уставшие кони их нервно били копытами и взмахивали густыми хвостами.
— Как обстановка? — спросил Розгальд, приближаясь к пьющему воду из черпака, командиру.
Вытерев рот рукавом, Хорстар ответил.
— Наши люди продолжают двигаться к пограничным крепостям. Я приказал им занять их и следить за тем, чтобы эта погань больше не сунулась в наши земли.
— Отличная работа! Они ещё долго не решатся вернуться после таких потерь, — сказал король, сомкнув за спиной руки. — Отдыхай, Хорстар! На рассвете мы будем прощаться с нашими павшими братьями и сёстрами, — кивнув военачальнику, Розгальд вернулся в шатёр.
Ранним утром, в поле стали видны длинные ряды погребальных костров выложенных пластами, на них складывали тела умерших. Розгальд и Эриндел сказали прощальную речь, после которой ведьмы подожгли костры. Долго ввысь возносились высокие языки пламени, а холодные ветра развеивали пепел на многие мили королевства Дорман.
После церемонии погребения начали постепенно снимать лагерь, для возвращения в столицу. Когда союзные войска расходились, король эльфов подошел проститься с Розгальдом.
— Для меня было честью сражаться рядом с тобой! Через месяц я посещу Остбон!
— Я благодарен тебе за всё, Эриндел! И буду рад тебя видеть у себя во дворце.
Правитель Лириана оседлал вилорога и умчался вдаль со своей армией.
По королевскому саду гуляла Тисса в сопровождении фрейлин. Взгляд её был печален и лицо осунулось.
— Оливия, нет ли вестей от моего мужа? — обратилась королева к одной из придворных дам.
— Новостей ещё не было, моя госпожа! — пролепетала, склонившись в поклоне девушка.
Тисса начала нервно крутить кольцо на пальце, прикусив губу. Одинокие ночи её были бессонными, поэтому она просила слуг, заваривать для неё успокаивающий отвар.
Во время очередного обеда, королева вновь сидела без аппетита, уныло ковыряя вилкой по сочному и ароматному осетру. В трапезную ворвался покрасневший и запыхавшийся слуга.
— Что вы себе позволяете?! Как смеете вы без стука и разрешения тревожить меня во время трапезы? — строго отчитала подчинённого Тисса.
— Прошу простить меня, Ваше Величество! — почтенно кланяясь, отвечал слуга, — У меня важные новости для вас. В скором времени должен прибыть король в столицу с благой вестью. Наш король разгромил войско Хенрика у леса Редвуд.
Тисса резко вскочила из-за стола и приказала разнести эту радостную весть по всему городу.
— Начинайте готовиться к торжественному приёму! — гордо и сияя от счастья, громко приказала она своим подданным.
Под звуки труб во врата въехал король, всюду сновали ликующие и приветствующие жители. Жёны бежали в объятия к своим мужьям, вернувшимся с войны. Глаза некоторых женщин бегали по стройному ряду воинов и не находя своих близких, наполнялись горем и отчаянием.
Розгальд резво спрыгнув с коня, отдал поводья прислуге. Стремительно он промчался в покои по ступеням. На встречу выбежала жена и бросилась к нему в объятия. Она покрывала его лицо и руки поцелуями.
— О Боги, ты вернулся! Ты даже не представляешь, как я счастлива вновь видеть твои глаза и ощущать тепло твоих рук! У меня для тебя хорошие новости, — нежно прошептала она и положила руку мужа себе на живот.
Лицо Розгальда расплылось в широкой улыбке.
— У меня будет наследник или наследница! Ты меня осчастливила, Тисса!
Король вышел на террасу перед народом и объявил о начале пира. В главный зал замка начал стекаться люд и всюду играла музыка.