1
Ну! Да ну же! (Франц.)
(обратно)
2
Так! Еще немного! Довольно! (Нем.)
(обратно)
3
Сиди смирно! (Нем.)
(обратно)
4
Война (1740–1748) между Францией, Пруссией, Баварией, Саксонией, Испанией, Пьемонтом и др., с одной стороны, и Австрией, Голландией, Россией, с другой, за наследственное право императрицы Марии Терезии.
(обратно)
5
Терциарии — лица, живущие вне монастыря, но соблюдающие монашеский устав.
(обратно)
6
Осторожно! Осторожно! (Нем.)
(обратно)
7
О-ля-ля… Качели! (Франц.)
(обратно)
8
Тетушка (франц.).
(обратно)
9
А по-моему, это молодой человек из семейства Пьоваско. Поди сюда, Виоланта! (Франц.)
(обратно)
10
Черт бы вас побрал! (Франц.)
(обратно)
11
Что? (Нем.)
(обратно)
12
Так и есть! (Нем.)
(обратно)
13
Опять он здесь! И в каком виде! (Франц.)
(обратно)
14
Вон отсюда! Вон отсюда! Дикарь! Прочь из нашего сада! (Франц.)
(обратно)
15
Генуэзская республика — союз городов-крепостей в XII–XVIII вв. на Средиземном море и в Причерноморье.
(обратно)
16
Орден иезуитов. Основан в 1534 г. Св. Игнасио де Лойолой.
(обратно)
17
Да, конечно! (Нем.)
(обратно)
18
На помощь! На помощь! (Франц.)
(обратно)
19
Положили мотыгу у сломанного дерева (бергамский диалект).
(обратно)
20
Пусть идут сюда! (Бергамский диалект.)
(обратно)
21
О, это оригинально! Это так оригинально! (Франц.)
(обратно)
22
Кринолин (франц.).
(обратно)
23
Добрый день! Спокойной ночи! На море сильная буря (каталонок.).
(обратно)
24
"Кларисса" — роман С. Ричардсона (1669–1761) в 7-ми томах.
(обратно)
25
Ну что же… сейчас… посмотрим… (Франц.)
(обратно)
26
Нет! Расскажите мне об этом!.. Да ну! Это изумительно! (Франц.)
(обратно)
27
О Боже! (Франц.)
(обратно)
28
Пчела, дерево, лес, сад (франц.).
(обратно)
29
С Богом! (Арабск.)
(обратно)
30
Сеньор! Добрый день, сеньор! (Исп.)
(обратно)
31
Рондос? Рондос? Арагонец? Галисиец? (Исп.)
(обратно)
32
Каталонец? (Исп.)
(обратно)
33
Все время чертыхаемся, сеньор! (Исп.)
(обратно)
34
На горшках, сеньор (исп.).
(обратно)
35
Дочерью (исп.).
(обратно)
36
Говорить на вашем языке (исп.).
(обратно)
37
Девятнадцать (исп.).
(обратно)
38
Молод (исп.).
(обратно)
39
Зачем (исп.).
(обратно)
40
Жениться (исп.).
(обратно)
41
Кастильскому языку, юноша (исп.).
(обратно)
42
Жену (исп.).
(обратно)
43
Не то! (Исп.)
(обратно)
44
Лучше, чем здесь (исп.).
(обратно)
45
Он молод, он молод (исп.).
(обратно)
46
Когда женится (исп.).
(обратно)
47
Большое вам спасибо… (Исп.)
(обратно)
48
Спускайся, юный сумасброд! (Исп.)
(обратно)
49
Как нет? (Исп.)
(обратно)
50
"Дикарь из Омброзы (Генуэзская респ.). Постоянно живет на деревьях" (франц.).
(обратно)
51
Это у вас, мой дорогой кавалер, завелся знаменитый философ, который, словно обезьяна, живет на деревьях? (Франц.)
(обратно)