Выбрать главу

        - О чем ты говоришь? - Спросил Имар.

        - О том, что люди убили моего сына и мою жену. - Ответил Аррнао. - Я убил столь-ких людей за это, что тебе это и не снилось, Имар. Так что собирайтесь. Давай, Майра, бери все что можешь взять и уходим отсюда.

        На улице послышались крики людей, затем грохот. Майра поднялась со страхом и прошла в комнату. Она быстро собирала свои вещи, взяла деньги и уже хотела выйти.

        Рядом с домом вновь послышался грохот, а затем зазвенели разбитые окна и через несколько секунд в дом вскочило несколько человек. Они что-то закричали на неизвест-ном языке и в этот момент все вокруг заглушил треск.

        Аррнао стоял перед ворвавшимися людьми и в его руках сверкнула молния. В следу-ющее мгновение грохот пулеметной очереди заглушил крики людей и они начали падать, а тот кто не успел вскочить в дом побежали назад. Аррнао вышел из дома и следующей очередью скосил убегавших людей.

        - Вы собрались? - Спросил он, обернувшись к Майре и Имару.

        - Что это такое? - Спросил Имар, глядя на пулемет.

        - Оружие. - ответил Аррнао. - Его сделали люди много сотен лет назад. Специально, что бы убивать людей. Понимаешь?

        - Я никогда не слышал о таком.

        - Еще бы ты услышал. Те кто его сделал, давно перестреляли друг друга.

        - А у тебя оно откуда?

        - Оттуда. Ты все взял, что хотел, Имар?

        - Да.

        - Тогда, выходим.

        Они вышли из дома. Майра несколько задержалась, глядя на мертвые тела людей. Они вышли на улицу и Аррнао показал куда идти. Через минуту впереди выскочило не-сколько человек. Они помчались на троицу и свалились, когда Аррнао скосил их из пуле-мета.

        - Вперед. - Сказал он Майре и Имару, когда те встали. Они пошли, а Аррнао развер-нулся назад и выпустил короткую очередь по еще двум солдатам, выскочившим позади.

        Они уходили из города. По пути Аррнао расстрелял еще около двух десятков солдат. Они вышли из ворот города и двинулись к лесу. Позади вновь появились солдаты. Они скакали на лошадях.

        Аррнао развернулся и открыл огонь по всадникам.

        Все было кончено. Три человека вошли в лес и скрылись за деревьями. Пулемет Аррнао исчез и он шел позадил Майры и ее сына, иногда лишь указывая им направление куда идти.

        Они вышли на дорогу, уводившую к столице и пошли быстрее, а через пару часов нагнали других людей, бежавших из города на берегу океана.

        - Ты мог ничего не делать. - Сказала Майра, взглянув на Аррнао, когда они останови-лись под вечер на ночевку.

        - Для меня это игра, Майра. - Ответил Аррнао. - Я сам поставил себе цель и выпол-няю ее.

        - Какую цель?

        - Не важно какую. Я делаю то что хочу. И этого достаточно.

        - Мне этого не достаточно.

        - Речь не о тебе, а обо мне. А тебе просто повезло, что ты оказалась в том положении, в каком находишься. Так что пользуйся этим положением и забудь обо всем остальном.

        Майра больше не сказала ни слова. Рядом появился Имар. Он ходил куда-то меж ко-стров и теперь вновь оказался рядом с матерью. А Аррнао лег около огня и вскоре уже спал.

        Утром людей подымали голоса людей, принесших весть от Наместника Императора. Он приказывал всем мужчинам, способным носить оружие, явиться на сборный пункт, где собиралась армия.

        - Ты пойдешь? - Спросил Имар, взглянув на Аррнао.

        - Не пойду. - Ответил он. - Мне это незачем.

        Имар больше ничего не сказал. А через некоторое время поднялся и пошел от костра, сказав, что пойдет к кому-то из знакомых, кого он встретил еще вечером.

        Прошло около получаса. Аррнао и Майра сидели рядом и ни о чем не говорили. Че-рез поле к ним прошло несколько человек. Они все были вооружены и среди них был Имар.

        - Вот он! Он отказался выполнять приказ Императора! - Сказал Имар, показывая на Аррнао.

        - Имар! - Закричала Майра, вскакивая. - Ты с ума сошел!

        - Не сошел! Я ненавижу его! Он мне не отец! - Закричал Имар.

        - Ты знаешь, Майра, по моему, он стал совсем взрослым. – Сказал Аррнао, подыма-ясь.

        - Нет! - Закричала она. - Аррнао, нет! Не делай этого! - Она взвыла и бросилась к нему в ноги. - Я умоляю тебя, не убивай его! Не убивай!

        Имар смотрел на мать с полураскрытым ртом и не понимал ничего. Стражники тоже не понимали смысла происходящего и стояли, ожидая приказа своего командира.

        - Он умрет без моей помощи, Майра. - Сказал Аррнао. - Он ведь на войну собрался идти. А там его убьют.