Выбрать главу

– Мередит? – Стивен встревоженно стучал в дверь.

– Открыто.

Стив ворвался в комнату без рубашки, в наспех натянутых джинсах.

– Не двигайся, – он сразу оценил ситуацию.

– Ты тоже босой, – предупредила она.

Он сорвал штору, быстро собрал ею осколки на полу и отодвинул всю кучу в угол. Затем одной рукой приподнял ее и перенес подальше от окна.

– Ты совсем промокла.

– Ты тоже.

– Пойдем, у меня есть полотенца.

Она пошла за ним в ванную, мокрая пижама прилипла к ней, как вторая кожа. Он накинул на нее большое банное полотенце.

– Сними-ка все мокрое.

– Извини, но не под твоим взглядом.

– Я отвернусь.

– А что будем делать, там ведь вода льется в окно? – спросила Мередит, стягивая с себя мокрую одежду.

Обернув вокруг тела полотенце, она старалась успокоиться, но все в ней было напряжено до предела.

– Мы должны молиться, чтобы ураган кончился или ветер сменил направление. Либо я как-нибудь заделаю окно. Можно повернуться?

– Да.

– Я бы мог и в зеркале тебя увидеть. – Она вспыхнула от этих слов.

– Да я пошутил. Правда, сегодня мне совсем не до смеха. Ох, у тебя кровь на ноге.

– Я не знала, – она не заметила пореза.

– Дай мне посмотреть.

– А мы не собираемся заделать окно? – она понимала, куда обстоятельства могут их завести, но не отказалась бы от этого даже из-за торнадо.

– Подождем, когда дождь кончится, а сейчас я посмотрю твою ногу Сядь. А, маленький порез, заклею пластырем, только сначала остановлю кровь.

Присев на корточки, Стив бережно взял в руки ее ступню. Взглянув на нее с искорками в глазах, он добавил:

– Пальчики на ногах у тебя такие же красивые, как на руках.

Вероятно, это был лучший комплимент в ее жизни, потому что Мередит показалось, что ее всю охватило пламя. Он поднял ногу повыше, прижал губы к чувствительной коже на подъеме и нежно провел языком до кончиков пальцев.

Она простонала:

– Стивен!

– Боже, как ты красива! – он сказал это так нежно, что она заплакала.

– Мередит! Что ты? Что с тобой? – он был трогательно озабочен и расстроен.

Она опустила голову ему на плечо и глубоко вздохнула.

– Я так скучаю по тебе. Господи, как мне тебя не хватает. Я хочу тебя обратно.

– И я хочу тебя обратно, – он встал и прижал ее к себе. – Скажи, что любишь меня, иначе не отпущу.

Она приникла к этому удивительному стройному телу, волосы на его груди щекотали ее щеку. Удовольствие, которое она испытывала в его объятиях, было безмерным. Все хорошо. Здесь я счастлива. Здесь я на своем месте. Она сладостно вздохнула, утопая в своей любви.

– Но я собираюсь отнести тебя в постель. В мою постель, – его глаза стали совсем темными.

– Ты хочешь спать со мной? – она подняла к нему лицо.

– Значительно хуже. Я сделаю это.

Стив посмотрел на ее плечи, потом на ложбинку на груди, почти скрытую полотенцем.

– Не слишком ли много на тебе надето? – хрипло спросил он.

Ей почему-то захотелось пошутить, подурачиться, ни в чем не сдерживаясь.

– А можно я не буду снимать полотенце, пока не задам тебе вопрос?

– Давай. Спроси что-нибудь, – он крепко прижал ее к себе.

– Каковы твои намерения, Стивен Ланкастер? – это получилось со смехом, ей не удалось сохранить серьезность.

– Дьявольщина! Ты, конечно, все знаешь! Я хочу тебя. Я никогда не переставал хотеть тебя. Я хочу жениться на тебе, – он гладил ее плечи, все тело, его пальцы мягко играли в складках полотенца.

Она смущенно опустила голову. Все так чудесно!

Он взял ее за подбородок.

– Посмотри на меня. Ты приехала бы ко мне, не случись это несчастье? Или смелости не хватило бы?

Серьезный вопрос, он требовал правдивого ответа. Ей пришлось собраться с силами.

– Да, да! Все было так ужасно. Я знаю, тебе казалось, что я оставила тебя, предала. Не говори ничего. Ты так думал. Но я не могла мгновенно… Я собиралась приехать. Ты как будто околдовал меня. Тело и душу. Клянусь. Я не позволила бы тебе пропасть, – она сомкнула руки на его шее. – Пожалуйста, верь мне. Никто и ничто не остановило бы…

Его поцелуй не дал ей закончить. Он целовал и целовал ее, ошеломляя своей страстью. Полотенце упало и лежало теперь мягкой грудой вокруг их ног. Он крепко прижимал ее к себе. Потом чуть отодвинул и стал любоваться ею. Мередит никогда не представляла себе, что возможны такие чувства, от них ничего не стоит задохнуться, их нельзя удовлетворить. Она привстала на носочки. А он поднял ее, поднял так легко, словно она была перышком.

Она лежала в его постели, а он, положив руки ей на плечи, страстно смотрел в ее лицо, отыскивая в нем ответное желание и страсть. И любовь. Да, она его желала, любила его. Дикие его мечты, несбыточные надежды вдруг стали осуществимыми. Он сделал величайшее открытие: Мередит – любовь его жизни, он хочет обладать ею и полностью отдать ей себя, быть в ее абсолютной власти.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Жизнь иногда преподносит приятные сюрпризы. Некоторое время назад казалось, что Джоселин никогда не смирится с существованием Джинны в их семье. Все неожиданно изменилось. Драматизм ситуации исчез. Джоселин вдруг научилась видеть все в лучшем свете. Это случилось главным образом благодаря Робби, считала Джинна. В искренности любви Джоселин к Робби нельзя было сомневаться. Прелестный ребенок, вылитый отец, естественный, доброжелательный, легкий и приятный в общении, любящий свою бабушку. Если бы Кэл привез в Коронационные Холмы одного Робби, без матери, Джоселин была бы в восторге, думала Джинна. Но, похоже, хозяйке дома удалось понять, что, если она не изменит своих взглядов и поведения, ее ждет судьба одинокой, всеми отвергнутой старухи. Эвен и Мередит приняли Джинну сразу. Можно подумать, что именно такую девушку Эвен всегда и желал для своего сына.

Даже Стивен Ланкастер – человек, которого Эвен одно время горячо ненавидел, – теперь часто бывал в доме. Мередит вернулась от Ланкастера счастливой, светящейся, излучающей радость, влюбленной, и сообщение о ее помолвке со Стивеном все встретили радостными восклицаниями и поздравлениями. При таком всеобщем ликовании даже Джоселин не решилась на саркастические замечания.

– Разве не удивительно? Можно подумать, что я впервые в жизни поступила правильно, – сказала Мередит брату.

Заметно для обитателей главного дома в Коронационных Холмах развивался роман Розы и Эдварда. Из них получилась гармоничная пара, с совпадающими вкусами и интересами. Оба они охотно занимались с Робби, рассказывая ему много любопытного и познавательного. Друг к другу они относились внимательно и нежно. Они могут опередить нас с Кэлом, думала Джинна, глядя на них. Но для этого им придется сильно поторопиться. Приглашения на свадьбу Джинны с Кэлом уже разосланы. Это будет небольшая церемония, не больше пятидесяти гостей. Оба не хотели пышной свадьбы. Каждую ночь Кэл приходил к ней. Их сексуальная жизнь была великолепна, вряд ли бывает лучше, но восстановление доверия между ними шло медленно. Потерянные годы, пережитые страдания – это только время лечит. Но оба нуждались в полном прощении себя и другого.

До свадьбы они решили оставаться в разных спальнях из-за Робби, хотя обоим очень хотелось, чтобы Кэлу не нужно было уходить. Они обсуждали медовый месяц – как бы не расставаться с Робби? Любовь между отцом и сыном росла не по дням, а по часам. Это главная проблема их отношений с Кэлом, печально думала Джинна. Она лишила его трех самых замечательных лет жизни Робби. Может быть, Кэл когда-нибудь и простит ее, но никогда не забудет этого.

Джоселин настолько изменила свое отношение к Джинне, что предложила обучать ее верховой езде и устроить все так, чтобы это стало сюрпризом для Кэла. Джоселин оказалась прекрасным учителем. У нее хватало терпения, такта и умения, она не выказывала раздражения или неодобрения, когда Джинна не оправдывала ее ожиданий. Джоселин подобрала для своей ученицы подходящую лошадь по имени Аррола (на языке аборигенов Прекрасная).