Выбрать главу

— Ну, что ж, — произнёс капитан Пруфф, не скрывая своего удовольствия, — дело, можно сказать, сделано. У врага пять-шесть десятков убитых и раненых. Надеюсь, мы поквитались за вчерашнее.

— Нет! — неожиданно резко и для капитана, и для Максимилиана, и для Фейлинга отвечал Волков. Пруфф, как всегда, поджимал губы, Фейлинг смотрел на него с опаской. — Не поквитались, и десятой доли мы им не отплатили, даже за Увальня хамы ещё не рассчитались. — И, видя удивлённое и обиженное лицо Пруффа, уже смягчаясь, добавил. — Вы были на высоте, капитан, ваши люди стреляли отлично, победа по праву принадлежит вам и ротмистру Вилли. Всем вашим людям по талеру награды. А вам, господин капитан, гульден премии.

Пруфф, который, кажется, хотел уже, по обыкновению своему, что-то обиженно отвечать полковнику на его жёсткий тон, теперь оттаял и крикнул:

— Артиллеристы, за хорошую стрельбу полковник жалует вам по талеру!

— Слышали, ребята? — кричит фейерверкер. — Полковник жалует каждому по талеру!

Артиллеристы радуются, а кавалер уже спускается с насыпи вниз.

Ещё недавно, часа не прошло, в лагере царила суматоха, похожая на панику, а теперь радость в лицах людей. Они радуются, отбились, не пролив ни одной капли своей крови, хотя собиралась уже умирать. Враг даже не дошёл до них.

— Славное дело, господин полковник, — кричит ему один сержант из старых людей Брюнхвальда, — умыли хамов!

Волков кивает ему.

«Умыли».

Люди радуются, но никто, никто из них не вспоминает вчерашнюю ночь, когда они ненавидели его до зубовного скрежета только потому, что он не побежал назад, рискуя обозом, а приказал строить лагерь. Интересно, сколько человек вчера ночью хотело его ударить копьём в спину или со всего размаха врезать ему по шлему алебардой? Может даже, каждый второй. А теперь, вон, радуются… Радуются… Полторы тысячи человек, солдат, кашеваров, сапёров, возниц в лагере, и ни один даже капли крови не пролил. Враг пришёл, понюхал частокол и ушёл, обливаясь кровью. И это не только потому, что он приказал ставить тут укрепление, а ещё и потому, что тащил сюда свои пушки чёрт знает откуда вместо того, чтобы нанять кавалерию. Потому что он делал мушкеты за свой счёт, потому что не жалел денег на страшно дорогой новый порох, давая возможность и стрелкам, и артиллеристам получать навыки стрельбы.

Может, кто-то скажет ему спасибо за всё это? Нет, не скажет, да он и не ждал ни от кого благодарности. Он стянул с головы шлем, снял латную перчатку, вытер лоб, лицо и подумал, что чертовски хочет есть.

Глава 5

— Господин Фейлинг, прошу собрать ко мне офицеров, денщика моего сыщите. Шуберт, — он видит инженера, — господин Шуберт!

— Да, господин полковник, — инженер подходит к нему.

— Вы видели северную стену?

— Нет, не видел. Я не ставил её… Я ставил…

— Стена дрянь, — отрезал Волков, — брёвна кривые, тонкие, вкопаны плохо, их рукой повалить можно. Так ещё и почти не окопаны. И рогатки… Рогатки у западного прохода не вкопаны, просто валяются рядом. А у южной стены ров докопан до середины.

Инженер смотрит на полковника, в его взгляде так и читается вопрос: «Да когда ж ты всё успеваешь?»

Шуберт вздыхает и отвечает:

— Люди устали. Трудно требовать от них хорошей работы, когда они еле стоят на ногах.

— Люди устали… Люди всегда устали, сейчас пусть ложатся спать до полудня, а как встанут и пообедают, начинайте укреплять стены. А пока выделите мне десять человек, пусть разобьют мне шатёр, но не у южной стены, там будут нужники, у северной пусть телеги уберут и там ставят. И не у прохода, а у артиллерийской насыпи.

Инженер откланялся, а кавалер вернулся к своему столику и стулу, что так и стояли у телеги с мукой. Офицеры спешили к нему. Ничего особенного он им не сказал, только то, что укрепления поставили быстро, и это их спасло, как спасло и наличие артиллерии. С этим были согласны все.

— Первой роте отдыхать, — продолжал он, — и половина стрелков пусть ложится спать. Вторая рота и вторая половина стрелков пусть выставят пикеты, остальные тоже пусть отдыхают, но чтобы были все вместе и доспехов не снимали.

— Да, господин полковник, — отвечали офицеры.

— Да, кстати, капитан Рене, прикажите возничим уменьшить расход овса, они лошадей одним овсом кормят, так у нас фураж через неделю закончится. Овса, пока стоим, лошадям не давать. Овёс только на марше. Пусть косят траву, врага рядом нет, а травы вокруг много, она хороша.