Выбрать главу

- Может, ты предпочитаешь водоросли? - с невинным видом осведомляется Мегера, поглаживая малютку по головке.

- Если приходится выбирать между корнями кактусом и морской травой... - начинает было Креслин, но не договорив, машет рукой: - Да что тут толковать! Все равно вы в большинстве, а я один.

- Ты это только сейчас заметил, а, суженый?

Креслин смотрит мимо Мегеры, за окно, где в темноте продолжает барабанить дождь, а потом ищет свою чашку.

- Как думаете, не пора ли спасать сады?

- Ябруши - очень стойкие растения, - откликается Лидия, потягивая горячий напиток.

- Почему бы тебе не присесть? - говорит Мегера. Креслин садится, донельзя довольный тем, что вокруг тепло.

CXIV

Пробежав глазами лежащий на письменном столе свиток, маршал бросает взгляд в окно, не подернутое изморозью, хотя уже стоит ранняя осень. Обычно стекло замерзает задолго до возвращения овец с летних пастбищ и подсчета сделанных на зиму запасов. Утреннее небо сияет голубизной. Маршал снова берет в руки документ, скрепленный государственной печатью Сутии и подписью правительницы Вейндре, и подходит к дверям своего кабинета.

- Пусть ко мне явятся маршалок и Эмрис.

Маршал перечитывает послание, хмурится и ждет, то и дело поглядывая в окно, где за гранитными стенами царит непривычное тепло. Наконец на пороге появляются Ллиз и Эмрис.

- Прочти и выскажи свое мнение, - говорит она, протягивая дочери свиток.

Пока Ллиз всматривается в замысловатую вязь, обе женщины ждут.

- Это предложение договора о найме стражей. Вообще-то обыкновенное, если не считать каких-то странных намеков насчет изменившейся погоды.

- Почему странных? Погода-то и впрямь меняется, причем и по сей день.

- Но ты ведь не веришь слухам, которые распускаются по этому поводу?

Маршал фыркает:

- А ты веришь, что Креслин в одиночку расправился с разбойничьей шайкой? Или что он потопил весь хаморианский флот?

- Насчет разбойников - это он мог, - замечает Эмрис, - а корабли... Пожалуй, тоже, - произносит она одновременно с Ллиз, и они переглядываются.

Маршал забирает у дочери послание.

- По сути это замаскированный ультиматум. Они утверждают, что по вине "нашего консорта" в приграничных районах между Сарроннином, Аналерией и Южным Оплотом могут начаться беспорядки, и требуют, чтобы мы взяли на себя охрану урожая и хранилищ припасов. Разумеется, за плату.

- Надо полагать, не слишком щедрую, - замечает Ллиз.

- Вполне достаточную для того, чтобы оправиться туда и провести по этому поводу переговоры.

В комнате воцаряется молчание.

- Мне самой это не нравится, - продолжает спустя некоторое время маршал, - но нынешнее лето нас не баловало, да и зима, скорее всего, будет не лучше. А Вейндре мы обязаны теми потерями, которые понесли у Южного Оплота.

- Почему же тогда ты собираешься послать туда отряд?

- А что, у нас сейчас имеется лучший источник дохода?

- Не по душе мне это, - качает головой Ллиз.

- Как и мне. По этой причине я отправляюсь в Сутию с Хелдрой...

- Хелдрой?

- Именно, - говорит маршал, глядя на Эмрис. - Потому что если - упаси Предание! - со мной что-нибудь случится, Ллиз и Западный Оплот будут в тебе нуждаться.

Ллиз сглатывает.

- А тебе обязательно ехать туда самой?

- Ни с кем другим Вейндре говорить не станет. Это совершенно ясно.

CXV

- Я старался действовать как можно осторожнее, да и Мегера мне помогала, но дожди все равно получились слишком сильными.

- Так ведь это как... как тончайшая резьба по дереву. Рука должна быть твердой, но чуткой, а это достигается практикой, - Клеррис смотрит на завесу моросящего дождя и поплотнее запахивает плащ.

- Прекрасно, но практиковаться мне негде, а положение у нас аховое. Весь остров скоро размокнет, я уж не говорю об испорченной погоде на большей части Кандара. Вот уже и рыбаки сетуют: солнца нет и улов может пропасть, потому что рыбу не удастся высушить. А сколько времени и сил пришлось потратить на починку стен и защиту полей от размыва! Но часть маиса нам все равно уже не собрать... его просто смыло. Этак можно вернуться к тому положению, с которого мы начинали, если не к худшему.

- Чтобы что-то исправить, нужно время.

- Да нету его, времени! И у нас, и, боюсь, у всего Кандара. Фрейгр рассказывает, что в Монтгрене горят луга.

- С чего бы это? Крестьяне не станут жечь свою траву, а гроз там не было с тех пор... О!..

- Вот тебе и "О!" Можешь не сомневаться, они во всем винят нас. Точнее, меня. Меня и отдельных изменников, вроде тебя и Лидии.

- Вот при таких обстоятельствах и нужно проявлять терпение.

- Я устал слышать про терпение и время. И то, и другое - роскошь, которой у меня никогда не было. Небесам ведомо, как я устал. Мы отвели воду, и ручьи иссякли. Ладно - я нашел в холмах за полями три новых источника... И что же? Два из них высохли в течение восьмидневки. Ежедневно я по полдня занимался опреснением морской воды, но ее все равно не хватало. Не измени я погоду, половина жителей острова была бы уже мертва, и кого бы в этом винили? Опять же меня!

- Ты преувеличиваешь.

- Не думаю! - Креслин умолкает, ожидая, не уличит ли его во лжи приступ тошноты. Но этого не происходит.

- Ты можешь искренне заблуждаться, - говорит понявший, в чем дело, Клеррис. - Магу, связанному гармонией, трудно произнести преднамеренную ложь, но это не делает его непогрешимым, когда он говорит то, что СЧИТАЕТ правдой, - Клеррис отворачивается от дождевой пелены. - В любом случае, погоду ты уже изменил. Пойдем, сядем у огня. Я расскажу тебе, что знаю, и мы вместе подумаем, что можно сделать.

Креслин кивает, но тепло очага не кажется ему привлекательным, и он мешкает на прохладной крытой террасе.

CXVI

- Что-то здесь не так, Хелдра, - маршал умолкает и, поправив пояс, на котором висит церемониальный меч, резко устремляется по коридору к входу в пиршественный зал.

- Возможно, все из-за погоды и несобранного урожая, - предполагает Хелдра.

- Креслин создает сложности для всех, не исключая нас, - с тихим смешком говорит Дайлисс. - Плохие урожаи означают сокращение торговли, а стало быть, и отсутствие денег, чтобы платить стражам. Правда, Вейндре говорит о больших деньгах, но пока что Сутия не положила на стол ни единой монеты.