Мне потребовалось усилие, чтобы не поежиться. Впрочем, отмеченное обстоятельство само по себе вовсе не делало его товары ни хорошими, ни плохими. Просто осматривать их следовало с величайшей осторожностью. Но с присмотренным Кристал мечом все было в порядке.
Она неохотно положила клинок обратно на войлок.
– Сколько? – спросил я у торговца.
– Десять золотых.
Кристал смотрела на меч.
– За такую цену ты могла бы купить гармонизированный клинок, скованный на Отшельничьем, да еще и с ножнами в придачу, – сказал я ей.
– А этот не гармонизирован.
Я моментально понял:
– В Кандаре это дает преимущество, но не для нас.
Пожав плечами, я сделал вид, что ухожу.
– Восемь.
– Как-нибудь обойдемся, – тихо промолвила Кристал.
– Шесть.
Крепчавший западный ветер вовсю трепал мои волосы.
– Пять и серебреник, – предложил торговец.
– Четыре и два серебреника, – откликнулся я.
– Хорошо, я согласен, – голос его оставался таким же ровным.
– Леррис… – попыталась возразить Кристал. Таких денег у нее не было, и рассчитывать на чью-то помощь ей не приходилось. А мне подумалось, что матушка не была бы против такого употребления ее монет. Поэтому возражения Кристал остались без внимания.
– Но…
Торговец вложил меч в дешевые ножны.
Я выудил монеты, дивясь тому, что мне вообще пришло в голову захватить с собой такую сумму.
Торговец перевел взгляд на меня и взял деньги без слов, с таким видом, словно только и ждал, когда мы уберемся.
Я вложил меч в руки Кристал. Она попыталась отдать его мне.
Я убрал руки за спину, резонно рассудив, что ей едва ли захочется уронить покупку на землю.
– Пошли, поговорить можно и по дороге.
Как только мы двинулись к ограде гавани, торговец оружием почему-то начал собирать свой товар. Мне было бы интересно узнать, как ему удалось протащить на площадь тот дьявольский меч, однако по-настоящему в тот момент меня заботило иное.
– Он твой.
– Я не могу его взять.
– Он твой, – повторил я. – Меч тебе необходим. В твоих будущих скитаниях – по Хамору ли, по Кандару ли без него не обойтись.
– Но я не могу…
– Кристал… ОН ТЕБЕ НУЖЕН. Я это знаю, и ты тоже. Можешь считать это дружеским подарком, можешь рассматривать эти деньги как ссуду. Дело твое.
Она остановилась. В это время мы находились возле ближайшего к рынку четвертого пирса, у которого был пришвартован лишь один маленький шлюп без флага.
– Нам нужно поговорить.
– Идет. Может, прямо здесь? – откликнулся я, усаживаясь на черную каменную ограду. А усевшись обвел взглядом бухту. Кроме шлюпа да качавшегося на волнах старого парусника, судов в гавани не было. Никаких, не говоря уж о стальных кораблях Братства.
Положив ножны с мечом на поребрик, Кристал пристроилась рядом со мной. Мы сидели спиной к воде и лицом к двухэтажному зданию из черного камня и черного же дерева. Над двустворчатыми дверьми висела табличка с надписями на трех языках. Означавшими, надо думать, одно и то же – «Склад».
Помимо привычных для всех нас черных букв Храмового письма, там были письмена зеленые, что наводило на мысль о Нолдре, и пурпурные, обведенные по краям золотом.
Чудно, но и на Отшельничьем, и в Кандаре люди говорили на одном и том же Храмовом наречии. Конечно, поскольку оно являлось языком торговли, его знатоки встречались во всех крупных городах, однако языки Хамора и Нолдры были совсем другими, и магистра Трегонна настаивала, чтобы мы освоили основы и того, и другого. Меня несколько удивляло, почему это в Кандаре нет собственного языка.
– Леррис… – мои размышления прервал настойчивый голос Кристал.
Я повернулся к ней и устроился поудобнее, свесив ноги с ограды. А она уселась на парапете, скрестив ноги.
– Тебе не следовало этого делать. Это не потому… я хочу сказать… я вижу, как ты смотришь на Тамру и…
– Тамра? Она-то тут при чем? Какое мне дело до этой нахальной стервы?
Кристал слабо улыбнулась – но не хихикнула. Она молчала, ветерок выбивал черные пряди ее волос из-под серебристых шнурков, а полуденный свет смягчал ее строгие черты.
Молчал и я. Солнышко приятно пригревало спину, а говорить тут было особо нечего. Все ведь просто: ей требовался меч, а я имел возможность оказать помощь. Конечно, я не мог помогать всем и не стал бы помогать тем, кто не хотел помогать себе сам. В этом мои взгляды, наверное, не слишком отличались от взглядов Ринн.
– Леррис.
– Да?
– Почему?
Я пожал плечами:
– Потому что ты ни о чем не просишь. Потому что ты мне нравишься. Потому что ты принимаешь меня таким, каков я есть. Потому что ты не прячешься за полуправдой и банальностями. Видишь, у меня просто уйма всяких причин.
Она вздохнула:
– Как ты думаешь, что со мной будет?
– Не знаю.
Кристал бросила взгляд вниз, на черный гранит, мостивший дорогу к пирсу. Ограда, на которой сидели мы, была сложена из того же камня.
– Сомневаюсь, чтобы мне суждено было остаться жить на Отшельничьем.
Странно, но мне относительно нее казалось то же самое. Но почему мне так казалось, у меня не было ни малейшего представления. А потому я предпочел откликнуться вопросом:
– И что же ты собираешься делать?
Она не ответила. Повисла тишина, которую через некоторое время нарушил детский крик:
– Отдай! Он мой!
Из-за склада выбежала державшая что-то в руке девчушка. За ней гнался мальчик, повыше ее ростом и поплотнее.
– Отдай….
Девочка остановилось перед закрытой рыночной конторой. «Интересно, – сразу подумалось мне, – а как в выходные дни торговцы арендуют места, получают разрешения на торговлю или что там им требуется?..»
– Ладно, – сказала девочка, – забирай свой дурацкий кораблик. Пошли лучше на пристань.
– Сама иди. А я пойду домой, – мальчуган сунул игрушечный корабль в свой почти пустой заплечный мешок.
– Ну давай, ну сходим, – с улыбкой настаивала рыжая девчонка.
– Я домой.
– Ну на минуточку?
– Ну… ну ладно. Но там же ничего нет, кроме той скорлупки.
– Ну и что?
Парочка прошла мимо нас с Кристал, рассеянно скользнув по нам глазами. Девочка, чуть ли не подпрыгивая, тянула увальня за собой.
– Пошли и мы, – неожиданно для самого себя сказал я. Просто почувствовав, что нам это нужно.
Кристал недоуменно подняла на меня глаза.
Я пожал плечами, и, будучи совершенно не в состоянии что-либо объяснить, лишь повторил, как та девчушка:
– Ну давай, ну сходим.
И мы пошли. К ужину ни она, ни я не вернулись.
К концу лета наметились кое-какие улучшения.
Дальнейшие занятия с посохом убедили меня в правоте Деморсала: пока я сосредотачивался на защите, все получалось совсем неплохо – я успешно отбивался даже от Гильберто. Потом меня стали учить защищаться посохом от клинков, что оказалось занятным. Я решительно не представлял себе, с чего бы меченосцу нападать на человека с посохом, но Гильберто заверил, что во внешнем мире бывает и не такое. Мне оставалось только принять это на веру.
Я рассчитывал, что он снова устроит мне поединок с Тамрой и уже предвкушал, как собью с нее спесь, но Гильберто вместо этого объявил, что по части посоха или дубинки я усвоил все необходимое и теперь мне надо учиться владеть клинком.
Это оказалось куда труднее. Рубцы от ударов деревянных мечей покрывали, наверное, каждый дюйм моего тела. Однако первые успехи появились довольно скоро. Памятуя о словах Деморсала, я сосредотачивался преимущественно на том, чтобы сплетать клинком непроницаемую защиту. Конечно, это не уберегло бы меня при столкновении с настоящим Мастером меча, но я ставил перед собой иную цель: научиться обороняться от заурядных грабителей. Однако, едва дело пошло на лад, как Гильберто потребовал, чтобы я освоил также приемы нападения.
– Это еще зачем? – с испугом спросил я.
– Бывает, что нападение представляет собой форму защиты. Но чтобы твое тело само чувствовало такие моменты, твои навыки должны быть доведены до автоматизма.