Окончив разговор, мужчины подъехали к отраду. "Сейчас один из них осмотрит груз и похвалит другого за заботу о нем", - раздраженно подумала Джулианна.
Она быстро протянула руку и опустила занавеску. Элизанда посмотрела на нее скорее вопросительно, чем сердито.
- Прошу тебя, давай будем вести себя прилично, - сказала Джулианна. - Ради нашей репутации...
- Госпожа, у меня нет никакой репутации. Разве что ради вашей... Он наверняка захочет взглянуть на нас.
Элизанда порылась среди подушек и отыскала вуаль, полученную от Джулианны еще утром вместе с платьем. Она аккуратно прикрыла лицо, потом потянулась к Джулианне и опустила вуаль и на нее. Дочь королевской тени так и не поняла, следует ли ей сердиться на дерзкую девчонку или смеяться.
Впрочем, ни на смех, ни на брань не было времени, потому что всадники уже оказались около паланкина. Блез заговорил, не отводя занавесок:
- Благородные дамы, со мной магистр Фальк из Братства искупителей, новый командир его воинов. Магистр Фальк, позвольте представить вам мадемуазель Джулианну де Ране и ее компаньонку, мадемуазель Элизанду.
- Благодарю вас. Но прошу простить, мадемуазель, мне неловко кланяться какой-то ткани, не имеющей человеческого облика, как бы красиво ни переплетался ее узор.
Значит, под этим капюшоном есть чувство юмора. Лица Джулианна не видела, однако голос показался ей приятным, несмотря на некоторую примесь резкой, как бич, иронии. У магистра был тончайший акцент, не принадлежащий ни одной из провинций Чужеземья, - очевидно, акцент его родины; значит, при всей своей высокопостав-ленности он здесь новичок.
- Увы, магистр Фальк, в этой земле вашему взору предстанет только ткань; здешний обычай велит женщинам закрывать лица. - Не слишком ли это грубо или, наоборот, завуалированно, не напомнит ли это магистру о данном им обете целомудрия - или об обратной стороне этого обета, недостойных слухах насчет Ордена, ходивших по стране? Что ж, пусть понимает как хочет; наверняка он сочтет это невинным замечанием наивной девушки. - Но мы можем доказать, что обладаем вполне человеческими фигурами, хотя наших лиц вы и не увидите. Элизанда!
Шаловливо поклонившись, Элизанда с одобрительной усмешкой раздвинула занавеси.
- Приветствую вас, мадемуазель. - Его поклон не шел дальше легкого кивка. Может быть, он не так уж толстокож.
Впрочем, она не намерена была отпускать его так просто.
- Магистр Фальк, а ведь ваш капюшон скрывает ваше лицо так же надежно, как вуаль. Для мужчин ведь нет такого обычая, и я не слышала, чтобы таковы были правила Ордена...
Элизанда прилагала титанические усилия, чтобы не улыбнуться, - Джулианна чувствовала, как подрагивают пальцы гостьи на ее руке. Дочери королевской тени совсем не хотелось, чтобы Элизанда вдруг фыркнула или расхохоталась.
- Нам посоветовали прикрыть головы от солнца, мадемуазель, по крайней мере до тех пор, пока кожа не привыкнет к нему.
Он небрежным движением сдвинул капюшон и серьезно взглянул на Джулианну. Она увидела голубые глаза, высокий чистый лоб и короткие редеющие волосы. Да, ему следовало быть поосторожнее с солнцем; он был совсем не приспособлен к этой стране. Но больше всего Джулианну поразила его молодость, которую не могли скрыть даже залысины, - а ведь он был маршалом и комендантом провинции. В свое время отец объяснил Джулианне - понятно и толково, как объяснял вообще все, - систему управления Ордена. И теперь девушка сразу поняла, какой властью обладает Фальк, - а она знала, что столь большая власть редко достается молодым людям. Искупители всегда были консервативны.