Выбрать главу

— Лиан читал ее в Шазмаке! — воскликнул Мендарк. — Но этот глупец оставил ее там.

— Тогда он определенно должен сюда явиться, когда вы его найдете. Возможно, «Нажак» уничтожен при падении Шазмака, и тем важнее то, что запомнил из него Лиан. Второе упоминание содержится в «Сборнике старинных рукописей Ялкары» — я бы назвал их ее Сказаниями. Если этот «Сборник» существует, он, несомненно, является наиболее ценным из источников, поскольку Ялкара — самая великая и умная из всех, кто использовал Зеркало. Сведения о ней крайне противоречивы. Поистине Ялкара самая загадочная личность древних времен.

Мендарк молчал. Он погрузился в глубокое раздумье.

— Третье упоминание не менее туманно: оно содержится в документе под названием «Тайны Архивариуса». Все, что известно об Архивариусе, — пояснил Надирил, поворачиваясь к Лилисе, — это то, что он записал историю сражений Феламоры и Ялкары вплоть до момента бегства последней с Сантенара. У меня есть только неполный и неточный вариант. Ты можешь прочитать его, Мендарк. Мы даже не знаем, кто такой этот Архивариус, — разве что его звали Джиллиас. Но это имя было очень распространенным в прежние времена: в Сказаниях есть сведения о нескольких Джиллиасах.

Мендарк продолжал безмолвствовать.

— Боюсь, что не очень-то помог, — сказал Надирил. — Вероятно, в Библиотеке есть что-нибудь еще насчет Зеркала, но никто не помнит, что именно. Здесь много свитков, которые не читались уже тысячу лет; книги, которые никто не может расшифровать. Однако интуиция подсказывает мне, что здесь больше ничего не найти.

— Позволь мне взглянуть на тот фрагмент, который у тебя есть, — попросил Мендарк. — А Лиан расскажет мне о том, что он прочел в «Нажак тель Мардукс», если мы его отыщем.

— Если он ее прочитал, то сможет и записать. Я мечтаю увидеть этот текст.

— Наверно, тебя к тому времени уже не будет, — сказал Мендарк. Таллия поморщилась.

Надирил смерил Мендарка ледяным взглядом.

— Никто не может предвидеть собственный конец, и я, конечно, тоже. Но мою скорую кончину так давно предсказывают, что, полагаю, я еще буду трудиться, когда ты обратишься в прах.

Мендарк вздрогнул, словно ему на руку прыгнула жаба. Таллия перевела разговор в более безопасное русло, заговорив о «Сборнике старинных рукописей Ялкары». Наконец Надирал сказал:

— А теперь, Лилиса, ты нас извинишь? Нам с Мендарком нужно обсудить одно приватное дело.

Таллия отошла вместе с Лилисой к парапету, и они стояли, глядя на огни города и на звезды.

— Видимо, ты скоро уедешь, — сказала девочка, шмыгнув носом.

— Наверно.

— Я буду скучать по тебе, Таллия.

— И я по тебе, — ответила Таллия, обнимая Лилису за плечи. — Но я вернусь.

— Что еще ты от меня хочешь? — спросил Надирил. — Ведь это еще не все.

— Это… — Мендарк раздраженно теребил бороду. — Не знаю, есть ли в этом что-то или нет.

— Тебя интересует, что на самом деле произошло во время возникновения Непреодолимой Преграды?

— Как ты узнал?

— Мой дорогой Мендарк, сказания — моя работа. На прошлой неделе я услышал о выступлении Лиана на Чантхедском Празднике, где он поведал свое Сказание.

— А могло в этом что-то быть? Насчет того, что кто-то тайно пробрался в башню?

Надирил почесал свою лысую голову.

— Я годами размышлял над этим и не видел никаких убедительных доказательств. Хорошо было бы прочесть черновики Сказания Лиана, но старый Вистан запер их, и нет никакой возможности добраться до бумаг, пока он не скончается.

— Старый кретин! — вскипел Мендарк. — У меня есть желание немного ускорить дело. — Надирил холодно на него взглянул, и Мендарк поспешно добавил: — Но я не стану.

— Итак, каковы твои планы, Мендарк?

— Найти Тензора и Зеркало.

— А затем? У тебя достаточно сил, чтобы принять решение?

— Не знаю. Я стар.

— А если ты отойдешь от дел, кто заменит тебя?

— Я надеялся, что Таллия. Она способная…

— Но недостаточно алчная?

— Да. Ей вовсе не нужно все, как было нужно мне, а до меня — Руле. Рула! Она была самым великим Магистром из всех нас. Таллия недостаточно тверда. И она слишком привязывается к людям. Два роковых недостатка для Магистра, на мой взгляд.

— У меня другое мнение, — заметил Надирил. — Впрочем, что мне известно о бремени твоей должности?

Проходили недели. Мендарк сидел в Библиотеке над древними картами и документами. Таллия бродила по Зилю, беседуя с продавцами и посетителями таверн. Все они были рады поболтать.

Она пристрастилась к прогулкам ранним утром. Первое время ее сопровождала Лилиса, но вскоре девочка занялась своей работой в Библиотеке у Надирила и уроками, так что у нее не оставалось свободного времени.

Сегодня Таллия гуляла уже целый час, наслаждаясь покоем. Иногда из тумана выныривал какой-нибудь одинокий прохожий и, кивнув, снова исчезал. Когда взошло солнце, Таллия уселась за столик своей любимой уличной закусочной. Вскоре вышла хозяйка. Это была стройная седоволосая женщина с красивым лицом, еще совсем не старая.

— А вы сегодня рано, — почтительно обратилась она к Таллии. — Чего желаете?

Таллия заказала, добавив:

— Какое сегодня холодное утро!

— Холодное! — согласилась хозяйка. — Ничего, сейчас мы вас согреем! Подождите минутку, пока я растоплю плиту. Это мне в радость! Сейчас посетителей мало — вчера вообще не было.

Таллия осталась ждать, предавшись размышлениям. Из трубы повалил белый дым. Наконец Таллии принесли завтрак: пышные оладьи, посыпанные мускатным орехом и душистым перцем, маленький кувшинчик с черным сиропом, а также большую чашу с горячей ванилью.

— От этого у вас быстрее потечет кровь по жилам, — весело сказала женщина. Таллия отхлебнула обжигающий ароматный напиток, затем вылила содержимое кувшинчика на оладьи и принялась за еду.

— Вчера не было посетителей? Что же происходит в Зиле? — Хозяйка пожала плечами:

— Война коснулась и нас. И засуха — она длится уже тридцать лет. Однажды древний Зиль занесет песком. Даже Великая Библиотека погибнет.

— Это будет печальный день.

— Не много осталось от нашей древней славы.

— Великая Библиотека — ею все еще славится Сантенар.

— Может быть, но Сантенар о ней не заботится. Нет, Зиль пропал, и это так же верно, как то, что Сухое Море сухо. «До тех пор, пока Перионское Море снова не заплещется у берегов острова Катадза, не подняться вновь Зилю». Так гласит предсказание.

— Катадза! Разве это не большая гора в середине моря?

— Да, но раньше это был остров, и, надеюсь, есть, хотя теперь там все превратилось в пустыню.

Какая-то мысль осенила Таллию. Она застыла с вилкой в руке. Осушив свою чашу, она стала рыться в кошельке.

— Вам не понравились оладьи? — забеспокоилась хозяйка. — Я могу…

— Они очень вкусные, но я вспомнила об одном срочном деле. Спасибо, мне надо бежать.

В глубине Библиотеки она нашла Надирила. Рядом с ним Лилиса что-то переписывала из книги на грифельную доску. Старик, нахмурившись, проверял ее работу. Быстро стерев с доски, Лилиса начала все заново. Под глазами у нее были темные круги, но вид был счастливый.

— Никогда еще у меня не было такой ученицы, — сказал Надирил. — Она почти не спит. Лилиса, почитай-ка Таллии. Продемонстрируй свои успехи.

Лилиса, сияя, прочла страницу, почти не запинаясь.

— Вот так, — похвалил девочку Надирил, гордясь ею, как будто она была его дочерью. — Однажды ученица превзойдет своего учителя. Так что ты хотела у меня спросить? — обратился он к Таллии.