Телефон снова зазвенел. Нат подбежал к нему. Губернатор сказал:
— Остались только две женщины. Потом начнем отправлять мужчин, всех по очереди.
Он не сказал ничего особенного, но в голосе явно чувствовалось напряжение.
— Хорошо, — ответил Нат. — Я уже говорил с сержантом. Он считает, что люди либо подчиняются, либо бунтуют, и если вспыхивает бунт…
— То он бы взял ближайший ломик и трахнул первого попавшегося по башке, да? — спросил губернатор. Судя по голосу, он был того же мнения.
— Верно, — сказал Нат. — Он знает, как это бывает, и ему не впервой. Говорит, если будем рассусоливать… — Он замолчал, сообразив, что говорит с потенциальной жертвой. Но потом продолжал — деться было некуда: — Если будете рассусоливать, — повторил он, — то, по его мнению, никто не выберется из Башни живым. Мне очень жаль, мистер губернатор, но он так считает, и я с ним должен согласиться.
— Не стоит извиняться, молодой человек. Я с ним тоже согласен. Есть какие-нибудь предложения?
— Есть, и даже несколько. — Нат прервался, чтобы привести в порядок мысли. — Вы могли бы заранее их предупредить, что при первом признаке неповиновения я дам команду сержанту и он задержит переправу, пока все снова не выстроятся в очередь. Если в этом кто-то усомнится, дайте ему трубку и я ему повторю.
— Пока, — добавил губернатор, — связь будет работать.
— Об этом я тоже думал, — ответил Нат. — Тогда мы тут же перейдем на волну местного радио. Там приготовлен переносной передатчик с микрофоном. Если телефон откажет — переключимся на радио. Там, наверху, есть транзисторный приемник?
— Как раз транслируют рок-н-ролл, — ответил губернатор. И добавил: — Значит, договорились.
— Если телефон откажет, — продолжал Нат, — вы никак не сможете связаться с нами. А начнутся неприятности — просто помашите из окна платком, и мне сообщат. Ладно?
С минуту было тихо.
— Ладно, — ответил губернатор. И снова тишина. И потом: — Я вам поражаюсь, молодой человек. Вы проделали фантастическую работу. Мы все вам благодарны. — Пауза. — Я говорю это на случай, если не представится возможность обнять вас лично.
— Сделаем все, что в наших силах, чтобы выручить вас всех, — ответил Нат.
— Я знаю. И благодарю.
Глава 21
Первые сорок этажей Башни уже погрузились во мрак. Постовой Шеннон смотрел на дымившуюся громадину и недоверчиво качал головой.
— Ты видишь, Фрэнк? Этот домина наверху весь раскалился докрасна!
Так и было. Большинство окон уже полопались от огня, дым валил сквозь пустые рамы. Но и сквозь дым в сумерках было прекрасно видно, как здание постепенно раскаляется докрасна, и в беспорядочных завихрениях воздуха, вызванных перегревом, казалось, что вся конструкция извивается.
— Ты умеешь молиться, Майк? — спросил Барнс. — Так вот сейчас самое время. — Он помолчал. — А какой был великолепный вид, помнишь? И сколько шикарных людей пришло на него взглянуть!
Высоко над ними из окна банкетного зала вновь вынырнул спасательный пояс, который по дороге к крыше Торгового центра на миг позолотили лучи заходящего солнца. Толпа во все глаза следила за ним. Шеннон перекрестился.
— Изжариться заживо, — сказал Барнс. — Интересно, они об этом думают? — И потом добавил: — Или о Жанне д'Арк. — В его голосе впервые послышалась ярость. — Того маньяка внутрь пустили мы, Майк, и я этого никогда не забуду, хотя тот тип, прости его Господи, и говорит, что все мы братья.
— А что он этим хотел сказать?
— Что в этом виноваты все мы, понятия не имею, как и почему. Но могу себе представить. Такое не возникает из-за единственной причины.
Шеннон не отвечал.
— Там, наверху, люди, дружище, — продолжал Барнс. — Люди, как ты и я, честно, я видел там даже несколько черных. И…
— Но их ведь всех спасут, — сказал Шеннон, — этим, как он называется…
— Всех не спасут, — ответил Барнс. — Там, видишь, что творится? Все так раскалилось. И знаешь, что хуже всего, Майк, в чем весь ужас? — Он помолчал. — Там останутся лучшие.
На крыше Торгового центра Кронски спросил:
— Вы считаете, что там начнутся беспорядки, сержант?
— Возможно, хотя надеюсь, что нет. — Божественная невозмутимость сержанта была неподражаема. Вместе с Кронски они поймали раскачивающийся спасательный пояс, и сержант извлек из него прибывшую женщину.
Она рыдала от страха и жалости.