Выбрать главу

Один из командиров пожал плечами:

Ну, как-нибудь бы помогло. Там, наверху, – он подмял голову и взглянул на банкетный зал, – это дало бы чуть больше времени. – Он помолчал. – Но если туда уже пошел дым... Два часа – это очень долго.

«Время, как всегда, решает все, – подумала Патти, – Время – всеобщая мера всего, его длина, ширина и глубина. Это оно решает, будут жить те, кто ждет наверху, или погибнут. А мы, бессильные, стоим вне этого времени», – и ей снова вспомнилось ожидание в больнице возле реанимации.

Она подумала о том, что чувствует сейчас ее мать, но вспомнила, что Мери Макгроу в эту минуту в церкви, где стоит на коленях, молится за душу Берта Макгроу и верит, что ее молитвы будут хотя бы услышаны, если не выслушаны.

«Может ли вера передвинуть горы? Возможно да, возможно нет. Безусловно может успокоить и утешить».

«Только я все равно не верю», – подумала Патти, возможно впервые с истинным сожалением.

«Мы отвернулись от старых обычаев, многие из нас, но что мы обрели вместо них? »

Тут она вдруг поняла, что Нат озабоченно смотрит на нее, и повторив мысль вслух, задумалась, поймет ли ее Нат.

- По-моему, не обрели ничего, – ответил Нат. – Мы заменили веру тем, что называем наукой, и выяснили, что знаем слишком мало, чтобы эта замена пошла нам на пользу. Возможно, что мы никогда не будем знать достаточно.

Патти подумала, что в его глазах, не отрывавшихся от ее лица, сквозит немой вопрос. Она соскользнула со стула, подошла и села на угол его стола.

- Не бойтесь за меня. Правда. Мама сказала, что пойдет домой, выпьет чашку крепкого чая и как следует выплачется. Я поступлю также, но потом.

– После чая? – Нат попытался пошутить.

- Я вообще очень старомодна, – ответила Патти.

Затрещал телефон. Нат взял трубку:

- Да, губернатор?

- Сегодня уже был один инфаркт, – сказал губернатор, – и это подтолкнуло меня кое-что сделать. Я приказал составить список фамилий и адресов всех, кто здесь. Когда он будет готов, я его продиктую, чтобы кто-нибудь мог записать.... На всякий случай.

– Да, губернатор, – Нат закрыл рукой трубку, а Брауну сказал: – Найдите кого-нибудь, кто умеет стенографировать.

Патти вскочила с края стола.

– Я могу это сделать.

«Наконец что-то, что я могу сделать, – подумала она, – хоть чем-то помочь».

Нат взглянул на нее и одобрительно кивнул.

– У меня хороший почерк, – добавила она.

Нат ответил в трубку:

–  Мы готовы принять ваш список в любой момент, губернатор, – Он снова откинулся на спинку и улыбнулся Патти.

– Вы справились, – спокойно сказала Патти. – Вы обещали им что-нибудь придумать и придумали. Я горжусь вами.

– Все еще впереди. Все-все.

– И все равно я горжусь вами. Сколько бы их не спаслось...

Рация прохрипела:

– Оливер вызывает трейлер. Трос уже там. Я хотел бы быть уверен, что кто-нибудь сумеет как следует завязать узел; лучше всего двойной морской. Если конец отвяжется, когда кто-то будет в пути... – Он не договорил.

Нат ответил:

– Там двое пожарных и, вероятно, найдется какой-нибудь бывший скаут. – Он не сумел скрыть охватившее его чувство победы. – Я позабочусь об этом, сержант. Оставайтесь на связи.

Он еще раз связался по телефону с губернатором, слегка улыбаясь мысли, что человек, привыкший решать проблемы восемнадцати миллионов человек, теперь пытается найти умельца, чтобы завязать трос нормальным узлом. Выслушал ответ.

– Спасибо, мистер губернатор, – сказал он и взял рацию: – Они справились с двойным морским. Можете быть спокойны, сержант.

– Тогда скажите им, что пора подтягивать спасательный пояс. Мы готовы.

Его голос звучал поистине триумфально.

Ядро здания, превратившееся в огромную печную трубу, было раскалено как пламя паяльной лампы. Труба неустанно засасывала снизу свежий воздух, который с ураганной скоростью мчался вверх, стремительно расширяясь и превращаясь в адское пламя.

Стальная конструкция каркаса начинала раскаляться. Менее стойкие материалы расплавились или испарились. Там, где раскаленный воздух проникал из ядра здания в коридоры, как уже случилось на многих этажах, все моментально вспыхивало, окна из толстого закаленного стекла выдерживали всего несколько мгновений, потом с грохотом рассыпались, и обломки летели вниз, обрушиваясь на площадь смертельным дождем.

Алюминиевые панели коробились и плавились, обшивка здания осыпалась и обнажала перекрытия и каркас, который был под ней.

Казалось, что огромное здание дрожит и корчится в муках как гигантское животное, умирающее на глазах у всех.