Тут вмешался губернатор:
Но вопрос-то был задан, Бен. Хотел ли Гиддингс отменить прием или только думал об этом, совсем не важно. Вы специалист. Понимали вы потенциальную опасность происходящего?
Вопрос остался висеть в воздухе.
Мой ответ был совершенно ясен, сказал Колдуэлл. И я здесь. Пришел так же, как и все остальные. Его спокойствие дышало ледяным холодом... Никто не мог предвидеть, что какой-то хулиган проникнет в подвал и трансформаторную подстанцию. Никто не мог предвидеть пожар на четвертом этаже, который сам по себе означал бы только небольшую неприятность. Он сделал паузу. Но все сразу вместе с теми изменениями, которые провели... Он покачал головой. Как я уже говорил, произошел ряд трагических совпадений.
Как далеко они могут завести? Колдуэлл снова покачал головой.
Вы спрашиваете меня о вещах, которые выше моего понимания, губернатор.
Здесь в разговор вмешался мэр:
Именно об этом он вас и спрашивает, Бен. Он хочет вашей оценки, а не безоговорочного заключения.
"И мой шурин, подумала Бет, тот Боб, который никогда звезд с неба не хватал, и в нем есть, оказывается, способность к руководству, и он в критической ситуации сохраняет холодную голову и безотчетное желание смотреть правде в глаза свойства, которые, как я могла убедиться, не часто встречаются и среди мужчин, и среди женщин".
Колдуэлл неторопливо кивнул:
Да, понимаю. Он взглянул на шефа пожарной охраны. Пусть ваши люди скажут, что они обо всем этом Думают. Потом я снова свяжусь с Натом Вильсоном.
Голос Брауна глухо забубнил:
Делаем все, что можем...
Это не ответ, черт вас возьми, рявкнул его шеф. Это вы мне уже говорили, Тим. Я хочу знать ваши успехи и вашу оценку ситуации.
Маленькая заминка, и потом:
Да хорошего мало, если честно. До вас достать ничем не сможем. Будем подниматься снаружи, сколько получится, потом влезем внутрь и продолжим подъем по лестницам. По каждой лестнице к вам уже взбираются по? двое пожарных, по крайней мере пытаются. У них противогазы...
Много там дыма?
Достаточно. Как долго продержатся некоторые противопожарные двери, можно только догадываться, какими бы они ни были огнестойкими. Если раскалятся...
Я знаю, Тим. Продолжайте.
Теперь голос Брауна звучал рассержено:
Этот Вильсон, сотрудник Колдуэлла, все время настаивает, чтобы мы вызвали Береговую охрану.
Господи, а это для чего?
У них есть пушки, которыми выстреливают канат; терпящим бедствие кораблям. И он думает, что нужно... умолк.
Ну, Вильсон, по крайней мере, шевелит мозгами, заметил шеф пожарной охраны.
У него есть ещё одна дикая идея...
Дайте мне его. Шеф пожарной охраны кивнул Колдуэллу.
Колдуэлл слушает, Нат, начал тот. Что у вас за идея?
Если мы сможем получить ток с подстанции, ответил Нат, а Джо Льюис над этим уже работает, то по временной схеме можно попытаться ввести в действие один из скоростных лифтов. Пауза. По крайней мере, хотим попробовать. Нам понадобятся специалисты.
Их обеспечит Саймон.
Нат изменившимся голосом сказал:
Да. С Саймоном мне очень нужно поговорить. И многом.
Колдуэлл повернулся к присутствующим:
Вы все слышали.
Из динамика снова донесся голос Ната:
Вертолеты ничем не помогут. Им негде сесть, потому что мешает шпиль.
Ладно, Нат, сказал Колдуэлл, спасибо. Он ещё раз оглядел молчащих коллег. Первым заговорил губернатор.
О подобных ситуациях я уже слышал, начал он. Но никогда бы не подумал, что сам попаду в такую. Попытался улыбнуться. Кто-нибудь хочет сыграть в шахматы?
Было 16. 59. С момента взрыва прошло тридцать шесть минут.
ГЛАВА XV
16. 58-17. 10
Бетон и сталь что им сделается? Разве они не вечны? Ничего подобного. Башня страдала, и люди, шагавшие вверх по бесконечным лестницам, даже сквозь стальные двери чувствовали горячку её мук.
Пожарные Денис Хоуард и Лу Старр остановились на тридцатом этаже, чтобы отдохнуть. Дым был не везде, только вот донимала жара, а на этом этаже воздух был чист. Они с радостью сняли противогазы.
Мама моя родная, сказал Хоуард. Ты не чувствуешь себя камикадзе? Он жадно хватал ртом воздух.
Я тебе говорил, бросай курить, ответил Старр. Смотри, у меня совсем другое дело. Он сопел и задыхался точно так же, как Хоуард. Еще девяносто пять этажей, и мы на месте!
С минуту они пыхтели молча. Потом Хоуард спросил:
Помнишь ту песенку, что мы учили в июле? "Все выше, и выше, и выше..." Старр устало кивнул:
Что-то помню.
Знаешь, продолжал Хоуард, я всегда гадал, куда же это "выше". Он помолчал. Наверно, это как раз про нас. Он с тоской взглянул на бесконечный ряд ступеней: Так что тронулись!
* * *
Из вестибюля вынесли обугленный труп, деликатно прикрытый пологом носилок. Телевизионная камера сопровождала его к ожидавшему автомобилю из морга. Постовой Френк Варне задержал носилки, приподнял брезент и внимательно посмотрел на труп. Потом сказал Шеннону:
Это наш, Майк. "Мы могли ему помешать, подумал он. Но теперь нечего бить себя в грудь". Взглянул на санитара: Вы выяснили, кто он?
В сумке что-то нашли, если это его сумка. Варне взглянул на сумку с инструментами, опаленную взрывом, но все же уцелевшую.
Да, он был с ней.
Там написано "Коннорс Джон Коннорс", сказал санитар. Помолчал. И после имени написано: "Гражданин мира". Псих.
Лейтенант захочет узнать его имя, сказал Барнс.
Ваш лейтенант может получить его целиком, прямо с пылу с жару. Знаете печи-гриль, где все-все изжаривает-ся вмиг? Как раз тот случай.
Барнс отошел в поисках лейтенанта полиции, которого звали Джеймс Поттер. Лейтенант выслушал его, записал фамилию погибшего и вздохнул.
Ладно, сказал он, для начала сойдет.
Я не должен был впускать его внутрь, лейтенант, сказал Барнс. Мне нужно было...
Ты что, ясновидец, Френк? Я нет. У него на лбу ведь не было написано, что он псих и несет взрывчатку?
Барнс вернулся к Шеннону у барьера, но легче ему не стало.
Лейтенант направился к трейлеру. Там как раз шло совещание, и лейтенант снова вздохнул, оперся о кульман и стал ждать, когда оно кончится. На ближнем к нему стуле сидела Патти. Лейтенант мельком удивился что она тут делает, но спрашивать не стал.
Существуют две возможности, говорил командир пожарной части лестницы или, если повезет, лифт. Он обращался к Нату.
Мы делаем все, что можем, ответил Нат. Возможно, у нас получится, но, возможно, и нет... Потом он продолжил: Может не получиться и с лестницами. Ваши люди будут лезть все выше и выше, но могут обнаружить, что огонь уже проник на лестницы над ними.
Командир пожарной части помнил об ещё одной весьма реальной возможности: огонь мог бы прорваться где-то под его людьми, и это был бы конец. Но ничего не сказал.
Так что третья возможность может остаться единственной, закончил Нат. Тим Браун спросил:
Вы имеете в виду пушку, выстреливающую спасательный конец? А что дальше?
Переправа на спасательных поясах. Гиддингс выглянул в окно трейлера:
Куда?
На северную башню Всемирного торгового центра. Та ближе и выше всех.
Все пятеро мужчин уставились на небоскребы, пронзавшие вершинами небо. Казалось, что их вершины почти соединяются. Тим Браун сказал:
Сидеть, просунув ноги в ременную петлю, на высоте четырехсот метров? Четырехсот метров? Он потрясенно уставился на Ната.
Патти, услышав это, содрогнулась.
Ну и что же, ответил Нат, и голос его звучал резко, почти грубо. А вы что предпочитаете болтаться до смерти перепуганным в ременной петле или изжариться в огне пожара, который не остановится на полпути? Другого выбора нет.
Кроме, напомнил командир пожарной части, лестниц или лифтов. Нат покачал головой:
Мы не можем ждать.