Выбрать главу

Люди выбегали из дверей, перебирались через баррикады, выпрыгивали из окон. Теперь, когда прыгуны отступали, всем хотелось их преследовать. Если он не успеет в течение нескольких секунд провести здесь свою кавалерию, площадь будет забита людьми, и лошади застрянут в толпе, словно мухи на липкой бумаге.

Впереди бегущих легким галопом скакали двое, Лайман Хаас и Мазук, заместитель сэра Ховарда. Уроженец Запада вел в поводу Пола Джонса.

— Молодцы! — крикнул рыцарь, забираясь на своего мерина.

— Кавалерия из Питсфилда идет сюда от реки! — прокричал в ответ Хаас.

— Они не смогут здесь пройти. Передай им, чтобы огибали город с юга и затем двигались на запад. Попытайтесь отрезать прыгунам путь отступления! Ну, вперед!

Они помчались через площадь наискосок. Люди, только что бежавшие навстречу, бросились врассыпную, словно перепуганные цыплята, чтобы не попасть под копыта.

Баррикада к западу от административного здания была низкой; ее защищали всего несколько человек, которые стреляли до тех пор, пока прыгуны не оказались совсем близко, после чего рассыпались во все стороны, словно стая вспугнутых перепелок. Прыгуны легко перескочили баррикаду, стреляя в спины разбегавшихся людей. Когда сэр Ховард подъехал к баррикаде, прыгуны уже ускакали далеко по Стейт-стрит. Рыцарь заставил Пола Джонса перепрыгнуть баррикаду. Грохот, звон и лязг заставили его обернуться. Сзади него Мазук со своей лошадью, которая зацепила в прыжке край баррикады, катились по мостовой. Оба быстро поднялись на ноги, после чего лошадь поскакала дальше за отрядом, а Мазук, гремя доспехами, побежал следом за ней.

— Стой! — кричал он, отставая все больше и больше. — Вернись назад, колченогая сволочь!

Далеко позади послышались сирены прибывших, наконец, пожарных фургонов.

Всадники пересекли Вашингтон-Парк и поскакали по Скотланд-авеню, не упуская прыгунов из виду, но и не стараясь подобраться к ним слишком близко. Люди выбегали на улицу, потом прятались, завидев прыгунов, снова выбегали и снова прятались по домам, чтобы не попасть под копыта кавалеристов.

Они уже находились в юго-западной части Олбани, где Скотланд-авеню переходила в Сингерландскую дорогу. В свое время здесь проложили несколько улиц, но выстроили всего пять-шесть домов. Район по большей части представлял собой большой, поросший высоким сорняком пустырь. Левее сейчас двигался еще один отряд конников. Эти всадники, в основном, прибыли из Массачусетса. Они были вооружены мощными стальными луками. Такая комбинация действовала превосходно. Когда стрела сбивала с ног очередного прыгуна, каждый проезжавший мимо лобстер из отряда сэра Ховарда втыкал в корчившуюся тварь копье, пока она не переставала походить на прыгуна. Собственно, после этого она уже ни на кого не походила. Разве что на кучку мусора.

Прыгуны рассыпались в разные стороны. Конники, не ожидая приказа, также разъехались, продолжая добивать врагов. Увлекшийся погоней сэр Ховард вдруг обнаружил, что в одиночку преследует прыгуна. Рыцарь раздумывал, как поступить, если раньше, чем он сумеет расправиться с тварью, та успеет добраться до края плато. Пол Джонс наверняка не сможет спуститься по такому крутому склону. Однако прыгун двигался все медленнее. Почти догнав его, сэр Ховард увидел, что нога твари насквозь пробита стрелой.

Сжав копье, рыцарь приготовился метнуть его в прыгуна, но тот вдруг остановился, обернулся и навел на врага пистолет. Раздался выстрел, что-то сильно ударило рыцаря в бок. Этот удар вышиб его из седла и сбросил на землю. Раненый бок страшно болел, и сэр Ховард почувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Сквозь громадные сорняки он не видел ничего, кроме стоявшего совсем рядом прыгуна. Тот снова поднял пистолет. Курок сухо щелкнул. «Осечка, — подумал рыцарь. — Если б я успел добраться до прыгуна прежде, чем тот перезарядит…» Он попытался сесть, но доспехи, вдруг ставшие невероятно тяжелыми, не дали ему подняться. Похоже, прыгун уже перезарядил пистолет, а рыцарь так и не смог ему помешать. Послышался стук копыт, но сэру Ховарду показалось, что этот звук доносится с расстояния в целую милю. «О Боже, — подумал он, — почему я должен умереть именно сейчас?» Прыгун взвел курок и снова поднял пистолет; бок словно жгло огнем, боль стала невыносимой… Рыцарь мысленно попрощался с жизнью.

Копыта прогремели совсем близко, в воздухе, змеисто извиваясь, с шипением мелькнул ремень, и на плечи прыгуну упала петля. Пистолет все же выстрелил, но прыгун нелепо подпрыгнул и, дергая конечностями, свалился на бок, потом подпрыгнул в последний раз и исчез где-то в сорняках.

14

— Он в полном порядке, — входя в комнату, заявил врач. — Всего-навсего одно сломанное ребро. Пуля продырявила доспехи и слегка поцарапала бок. Кости перебитого ребра малость надорвали кожу, когда наш герой свалился с седла. Да, да, разумеется. Можете разговаривать с ним, сколько хотите.

Следом за врачом в комнату ввалились сразу несколько человек: Салли Миттен, Элсмит, Лайман Хаас, Эли Кахун и Ледьяр. Француз торжественно нес перед собой собственную загипсованную руку, был изрядно грязен и, по обыкновению, исполнен искреннего сочувствия.

Разумеется, все они начали говорить разом. Сэр Ховард дождался, пока они смолкнут, и спросил, как идут дела.

— Прекрасно, — ответил Элсмит. — Мы выключили электростатические машины и сразу получили сообщение по радио. Его передавали все радиостанции Нью-Йорка, они уже заняты восставшими. Насколько я знаю, все опорные пункты прыгунов в Северной Америке захвачены. Немного прыгунов еще на свободе, но их скоро перебьют.

В их руках еще несколько укреплений в Африке, но туда движется арабская армия, полностью оснащенная захваченным у прыгунов оружием. Нашлось даже несколько человек, вызвавшихся лететь на флаерах. В Монголию нам не удалось доставить ни одной блохи, но там и прыгунов-то было всего несколько штук. Почти повсюду наша победа была быстрой и полной, но кое-где некоторым прыгунам удалось взлететь на флаерах, с которых они сбрасывали бомбы. Например, Луисвилль практически полностью стерт с лица земли. Но, в конце концов, летательным машинам пришлось приземлиться, и повсюду их ждала соответствующая встреча. Там же, где было выпущено достаточно блох, как, например, в Уотерлите, все прыгуны поснимали шлемы, чтобы почесаться. Дальнейшее было просто чистым избиением. Теперь я пытаюсь спасти хоть несколько штук этих беззащитных животных.

— Но почему?

— Потому что без шлемов это просто безобидные и довольно интересные существа. Полное их истребление станет настоящим позором для нас. Кроме того, они-то ведь не истребили людей, хотя имели к тому все возможности.

— Привет, Лайман! Ты определенно вытащил меня с того света!

— Пустяки. Не о чем говорить. Вот бросок был действительно хорош. Я одним рывком свернул прыгуну шею. Думаю, из-за шлема он слишком сконцентрировался на том, чтобы пристрелить тебя, и потому не обратил на меня внимания. Но бросок! То был самый дальний бросок лассо за всю мою жизнь. Вовремя я удлинил ремень. Самое главное, что когда я вернусь домой, мне никто не поверит. Придется взять это лассо с собой, чтобы показать своим, как оно все было.

— Но как же ты оказался именно там и именно тогда?

— Обыкновенно. Просто догнал тебя. Тяжеловозы, на которых ездят такие парни, как ты, передвигаются медленнее черепах. Меня всегда удивляло, отчего ты не завел себе парочку ездовых черепах? У них отличный панцирь, ни стрелой, ни копьем его так просто не возьмешь; и потом не надо опасаться, что тебя сдует с седла встречным ветром!