Выбрать главу
Отцы и матери! вам басни сей урок.Я рассказал её не детям в извиненье:К родителям в них непочтеньеИ нелюбовь – всегда порок;Но если выросли они в разлуке с вамиИ вы их вверили наёмничьим рукам,Не вы ли виноваты сами,Что в старости от них утехи мало вам?

1816

III. Гребень

Дитяти маменька расчёсывать головкуКупила частый Гребешок.Не выпускает вон дитя из рук обновку:Играет иль твердит из азбуки урок;Свои всё кудри золотые,Волнистые, барашком завитыеИ мягкие, как тонкий лён,Любуясь, Гребешком расчёсывает он.И что за Гребешок? Не только не теребит,Нигде он даже не зацепит:Так плавен, гладок в волосах.Нет Гребню и цены у мальчика в глазах.Случись, однако же, что Гребень затерялся.Зарезвился мой мальчик, заигрался,Всклокотил волосы копной.Лишь няня к волосам, дитя подымет вой:«Где Гребень мой?»И Гребень отыскался,Да только в голове ни взад он, ни вперёд:Лишь волосы до слёз дерёт.«Какой ты злой, Гребнишка!» —Кричит мальчишка.А Гребень говорит: «Мой друг, всё тот же я;Да голова всклокочена твоя».Однако ж мальчик мой, от злости и досады,Закинул Гребень свой в реку:Теперь им чешутся Наяды[109].
Видал я на своём веку,Что так же с правдой поступают.Поколе совесть в нас чиста,То правда нам мила и правда нам свята,Её и слушают и принимают:Но только стал кривить душей,То правду дале от ушей.И всякий, как дитя, чесать волос не хочет,Когда их склочет.

1818-1819

IV. Скупой и Курица

Скупой теряет всё, желая всё достать.Чтоб долго мне примеров не искать,Хоть есть и много их, я в том уверен;Да рыться лень: так я намеренВам басню старую сказать.
Вот что в ребячестве читал я про Скупого,Был человек, который никакогоНе знал ни промысла, ни ремесла,Но сундуки его полнели очевидно.Он Курицу имел (как это не завидно!),Котора яйца несла,Но не простые,А золотые.Иной бы и тому был рад,Что понемногу он становится богат;Но этого Скупому мало,Ему на мысли вспало,Что, взрезав Курицу, он в ней достанет клад.И так, забыв её к себе благодеянье,Неблагодарности не побоясь греха,Её зарезал он. И что же? В воздаяньеОн вынул из неё простые потроха. [110]

1818-1819

V. Две бочки

Две бочки ехали; одна с вином,ДругаяПустая.Вот первая – себе без шуму и шажкомПлетётся,Другая вскачь несётся;От ней по мостовой и стукотня, и гром,И пыль столбом;Прохожий к стороне скорей от страху жмётся,Её заслышавши издалека.Но как та Бочка ни громка,А польза в ней не так, как в первой, велика.
Кто про свои дела кричит всем без умолку,В том, верно, мало толку,Кто де?лов истинно, тих часто на словах.Великий человек лишь громок на делах,И думает свою он крепко думуБез шуму.

1819

VI. Алкид

Алкид[111], Алкмены[112] сын,Столь славный мужеством и силою чудесной,Однажды проходя меж скал и меж стремнинОпасною стезёй и тесной,Увидел на пути свернувшись, будто ёжЛежит, чуть видное, не знает, что такое.Он раздавить его хотел пятой. И что ж?Оно раздулося и стало боле вдвое.От гневу вспыхнув, тут АлкидТяжёлой палицей своей его разит.Глядит —Оно страшней становится лишь с виду:Толстеет, бухнет и растет,Застановляет солнца светИ заслоняет путь собою весь Алкиду.Он бросил палицу и перед чудом симСтал в удивленье недвижим.Тогда ему Афина вдруг предстала.«Оставь напрасный – труд, мой брат! – она сказала. —Чудовищу сему название РаздорНе тронуто, – его едва приметит взор;Но если с ним кто вздумает сразиться, —Оно от браней лишь тучнее становитсяИ вырастает выше гор». [113]

1818-1819

VII. Апеллес и Ослёнок

Кто самолюбием чрез меру поражён,Тот мил себе и в том, чем он другим смешон;И часто тем ему случается хвалиться,Чего бы должен он стыдиться.
С Ослёнком встретясь, Апеллес[114]Зовёт к себе Ослёнка в гости;В Ослёнке заиграли кости!Ослёнок хвастовством весь душит лесИ говорит зверям: «Как Апеллес мне скучен,Я им размучен:Ну, всё зовёт к себе, где с ним ни встречусь я.Мне кажется, мои друзья,Намерен он с меня писать Пегаса»[115].«Нет, – Апеллес сказал, случася близко тут, —Намеряся писать Мидасов суд,Хотел с тебя списать я уши для Мидаса[116];И коль пожалуешь ко мне, я буду рад.Ослиных мне ушей и много хоть встречалось,Но этаких, какими ты богат,Не только у ослят,Ни даже у ослов мне видеть не случалось». [117]
вернуться

109

Наяды (греч. миф.) – божества, нимфы вод.

вернуться

110

Обработка темы, намеченной в басне «Курица с золотыми яйцами», восходящей к Эзопу.

вернуться

111

Алкид – одно из имён Геракла.

вернуться

112

Алкмена – земная женщина, родившая Геракла от Зевса (греч. миф.).

вернуться

113

Обработка басни Эзопа «Геракл и Афина» (до Крылова на русский язык не переводилась). См. о занятиях Крылова древнегреческим языком на с. 372-374 наст. изд.

вернуться

114

Апеллес – древнегреческий живописец (IV в. до н. э.).

вернуться

115

Пегас (греч. миф.) – волшебный крылатый конь; символ поэтического вдохновения.

вернуться

116

Мидас (греч. миф.) – фригийский царь, награждённый Аполлоном ослиными ушами.

вернуться

117

Н. И. Греч сообщал, что в этой басне будто бы осмеян поэт П. А. Катенин, хваставший тем, что Крылов ему «надоел своими вечными приглашениями».