1834
XI. Вельможа
Какой-то в древности ВельможаС богато убранного ложаОтправился в страну, где царствует Плутон.Сказать простее, – умер он;И так, как встарь велось, в аду на суд явился.Тотчас допрос ему: «Чем был ты? где родился?»«Родился в Персии, а чином был сатрап;Но так как, живучи, я был здоровьем слаб,То сам я областью не правил,А все дела секретарю оставил».«Что ж делал ты?» – «Пил, ел и спалДа всё подписывал, что он ни подавал».«Скорей же в рай его!» – «Как! где же справедливость?» —Меркурий тут вскричал, забывши всю учтивость«Эх, братец! – отвечал Эак, —Не знаешь дела ты никак.Не видишь разве ты? Покойник был дурак!Что, если бы с такою властьюВзялся он за дела, к несчастью, —Ведь погубил бы целый край!..И ты б там слёз не обобрался!Затем-то и попал он в рай,Что за дела не принимался».
Вчера я был в суде и видел там судью.Ну, так и кажется, что быть ему в раю! [164]
1834
Басни, не вошедшие в девять книг
I. Стыдливый игрок
Случилось некогда мне быть в шумливом мире;Сказать ясней, мне быть случилося в трактире;Хотя немного там увидеть льзя добра,Однако ж тут велась изрядная игра.Из всех других поудалееОдин был рослый молодец,Беспутства был он образец,И карты ставил он и гнул смелее;И вдругСпустил все деньги с рук.Спустил, а на кредит никто ему не верит,Хоть, кажется, в божбе Герой не лицемерит.Озлился мой болванИ карту с транспортом поставил на кафтан.Гляжу чрез час: Герой остался мой в камзоле,Как пень на чистом поле;Тогда к нему пришёлОт батюшки посолИ говорит: «Отец совсем твой умирает,С тобой проститься он желаетИ приказал к себе просить».«Скажи ему, – сказал мой фаля, —Что здесь бубновая сразила меня краля;Так он ко мне сам может быть.Ему сюда прийти нимало не обидно;А мне по улице идти без сапогов,Без платья, шляпы и чулковУжасно стыдно». [165]
1788
II. Судьба игроков
Вчерась приятеля в карете видел я;Бедняк – приятель мой, я очень удивился,Чем столько он разжился?А он поведал мне всю правду, не тая,Что картами себе именье он доставилИ выше всех наук игру картежну ставил.Сегодня же пешком попался мне мой друг.«Конечно, – я сказал, – спустил уж всё ты с рук?»А он, как филосo?ф, гласил в своём ответе:«Ты знаешь, колесом вертится всё на свете».
1788
III. Павлин и Соловей
Невежда в физике, а в музыке знаток,Услышал соловья, поющего на ветке,И хочется ему иметь такого в клетке.Приехав в городок,Он говорит: «Хотя я птицы той не знаюИ не видал,Которой пением я мысли восхищал,Которую иметь я столь желаю,Но в птичьем здесь ряду,Конечно, много птиц найду».Наполнясь мыслию такою,Чтоб выбрать птиц на взгляд,Пришёл боярин мой во птичий рядС набитым кошельком, с пустою головою.Павлина видит он и видит соловья,И говорит купцу: «Не ошибаюсь я,Вот мной желанная прелестная певица!Нарядной бывши толь, нельзя ей худо петь;Купец, мой друг! скажи, что стоит эта птица?»Купец ему в ответ:«От птицы сей, сударь, хороших песней нет;Возьмите соловья, седяща близ павлина,Когда вам надобно хорошего певца».Немало то дивит невежду господина,И, быть бояся он обманут от купца,Прекрасна соловья негодной птицей числитИ мыслит:«Та птица перьями и телом так мала.Не можно, чтоб она певицею была».Купив павлина, он покупкой веселитсяИ мыслит пением павлина насладиться.Летит домойИ гостье сей отвёл решётчатый покой;А гостийка ему за выборы в наградуПропела кошкою разов десяток сряду.Мяуканьем своим невежде давши знать,Что глупо голоса по перьям выбирать.
Подобно, как и сей боярин, заключая,Различность разумов пристрастно различая,Не редко жалуем того мы в дураки,Кто платьем не богат, не пышен волосами;Кто не обнизан вкруг перстнями и часамиИ злата у кого не полны сундуки.
IV. Лев и Человек
Быть сильным хорошо, быть умным лучше вдвое.Кто веры этому неймёт,Тот ясный здесь пример найдёт,Что сила без ума сокровище плохое.Раскинувши тенёта меж дерев,Ловец добычи дожидался:Но как-то, оплошав, сам в лапы Льву попался.«Умри, презренна тварь! – взревел свирепый Лев,Разинув на него свой зев. —Посмотрим, где твои права, где сила, твёрдость,По коим ты в тщеславии своёмВсей твари, даже Льва, быть хвалишься царём?И у меня в когтях мы разберём,Сразмерна ль с крепостью твоей такая гордость!»«Не сила – разум нам над вами верх дает, —Был Человека Льву ответ. —И я хвалиться смею,Что я с уменьем то препятство одолею,От коего и с силой, может быть,Ты должен будешь отступить».«О вашем хвастовстве устал я сказки слушать».«Не в сказках доказать, я делом то могу;А впрочем, ежели солгу,То ты ещё меня и после можешь скушать.Вот посмотри: между деревьев сихТрудов моихРаскинуту ты видишь паутину.Кто лучше сквозь неё из нас пройдёт?Коль хочешь, я пролезу наперёд:А там посмотрим, как и с силой в свой черёдПроскочишь ты ко мне на половину.Ты видишь, эта сеть не каменна стена;Малейшим ветерком колеблется она:Однако с силою одноюТы прямо сквозь неё едва ль пройдёшь за мною».С презрением тенёта обозрев,«Ступай туда, – сказал надменно Лев, —Вмиг буду я к тебе дорогою прямою».Тут мой ловец, не тратя лишних слов,Нырнул под сеть и Льва принять готов.Как из лука стрела, Лев вслед за ним пустился;Но Лев подныривать под сети не учился:Он в сеть ударился, но сети не прошиб —Запутался (ловец тут кончил спор и дело), —Искусство силу одолело,И бедный Лев погиб. [166]
вернуться
165
Судьба игроков. Павлин и Соловей. Впервые напечатаны в журнале «Утренние часы», 1788 (соответственно: ч. I, неделя 5, 18 мая; ч. 2, неделя 18, 17 августа и неделя 24, 28 сентября.). В ч. II (с. 47-48) того же журнала ранее был напечатан прозаический вариант последней басни, без подписи автора. При жизни Крылова басни не перепечатывались.
вернуться
166
Впервые напечатана в кн. «Басни Ивана Крылова» (1809), но в последующие издания не включалась, возможно, потому, что сходные мотивы варьируются в других баснях Крылова (ср., например, «Лев, Серна и Лиса»).