Душители облюбовали эту таверну давно, ещё когда был жив старый халиф. Они нанимались в охрану караванов, прибивались к группам путников или вот как она, притворялись чтобы втереться в доверие. Раз в год ночью в таверне душили несчастных в жертву Кали, жестокой богине с чёрными руками. После тела хоронили в ямах, вырытых ритуальными мотыгами. Молодых женщин и детей не трогали, первых продавали, а вторых… вторых брали на воспитание. Собственно так Калима и попала к ним. Ей почти повезло, родители были из Александрии Индийской. Города основанного великим полководцем древности, среди джунглей. Почти родич душителей, потому к ней относились… почти хорошо. Даже закрыли глаза на две попытки побега.
Только предупредили, что третья будет последней и её уже ничто не спасёт. Пхасингары есть везде, они знают всё! Куда бы ты ни пошёл, за твоей спиной окажется смуглый Чистокровный с шёлковым шнурком и серебряной монетой на нём. От них нет спасения, нет надежды…
— Не было… — Поправилась девушка, впервые за разговор обратив взгляд на Орландо. — Но если воплощение Муругана-Сканды… Джаггернаут, возьмёт меня под защиту… возможно тогда они отстанут…
Орландо глотнул вина, едва смочив кончик языка, глянул в чародейские зелёные глаза. Рот девушки кривится, на щеках блестят влажные дорожки, Винченцо приобнял за плечи, гладит по волосам, Калима жмётся к нему. Толпа за окном потихоньку расходится, ночь затихает, возвращаясь к сонливой безмятежности. Парень отставил кружку, взгляд голубых глаз стал холодным и колючим.
— Сколько?
— Что?
— Сколько жизней на твоей совести?
— Сорок пять. — Отчеканила Калима, не отводя взгляда. — Они приходят ко мне во снах каждую ночь!
— Сорок пять человек. — Задумчиво сказал Орландо, проводя пальцем по краю кружки, как по бокалу. — Зачем мне тебя защищать?
— Брат! — Воскликнул Винченцо.
Орландо оборвал взмахом ладони, откинулся на спинку стула, продолжая смотреть в зелёные глаза.
— Пусть говорит она.
— Я… я хочу жить!
— Они тоже хотели. — Сказал Орландо, касаясь навершия рукояти указательным и средним пальцами. — У них были планы, семьи, радости и печали. Мало кто хочет умирать. Даже мышь отчаянно хочет жить.
— Я хочу жить правильно… хочу искупить свои грехи!
Девушка отвела взгляд, спрятала лицо в ладони, плечи мелко затряслись, и голос прервался судорожными всхлипами. Меж пальцев на пол под ноги закапали прозрачные слёзы. Винченцо поднялся, встал между ней и Орландо, насупившись и расправляя плечи.
— Орландо, у тебя нет права судить её! Вспомни, скольких убил ты! Хотя бы примерно!
Мечник вздрогнул, непонимающе посмотрел на брата. Винченцо наклонился, упирая руки в стол.
— Не помнишь, оно и немудрено! Да этим мертвецами можно замостить все дороги Рима! А ведь у них тоже были семьи, радости и печали! Они точно не хотели умирать! Отчаянно желали жить, а потом пришёл ты! Что, скажешь цель оправдывает средства?! Что они все заслужили смерть? Что у них не было права на искупление?
— У большинства. — Угрюмо ответил Орландо.
— У тебя руки по локоть… нет, ты весь залит кровью! Не отказывай ей в искуплении! Пожалуйста! Я прошу тебя, как брата.
Орландо умолк, медленно отвёл взгляд и вцепился в кружку, сдавил до белых костяшек. Действительно, сколько крови у него на руках? Он сбился со счёта после десятого трупа, в девять лет…
— Хорошо. Она может ехать с нами, но в случае чего, отвечаешь за неё ты.
— Спасибо!
Винченцо порывисто обнял брата, взял подопечную за плечи и бережно вывел из комнаты, закрыл дверь за собой. Орландо плавно поднялся, отхлебнул из кружки, замер и поставил на стол. Схватил кувшин и подошёл к окну. На чёрном небе щедрой рукой рассыпаны блестящие крупицы, перемигиваются, сияя холодными цветами, от морозного белого до льдисто-голубого. Узкий серп луны нависает над деревней бессильный разогнать темноту меж домов, похожих на глиняные кубы. Орландо сделал большой глоток, поднял руку и посмотрел в ладонь. Медленно сжал кулак, стиснул с такой силой, что ногти впились в кожу, разжал по одному пальцу.
Когда в последний раз ощущал угрызения за убийство? Проклятье, он даже не помнит, что это за чувство такое… разве что, когда убил Серкано? Нет… это было опустошение, будто из него разом вырвали потроха и бросили под ноги. Боль, горечь, ненависть… но не сожаление.
Что вообще такое «сожаление»?
Глава 56
Корабль величаво заходит в порт, возвышаясь над торговыми судами, как породистый жеребец над тягловыми осликами. Белокаменный пирс полон народа. У подготовленного трапа стоит огромный балдахин, укрытый шелковыми занавесями. Могучие носильщики застыли в готовности. Халиф стоит в окружении приближённых, одетый в свободные, тканные золотом одежды. Голову украшает огромный тюрбан с массивным изумрудом надо лбом и красочным плюмажем. На пальцах крупные перстни, а левое запястье украшено золотым браслетом.
Позади него стоит Терц-гвозденосец, облачённый в свободное одеяние без рукавов. Могучие руки сложены на груди, подчёркивая размер и рельеф мышц. В его тени выстроились янычары в чёрной парадной форме с серебряной вышивкой.
Корабль остановился у пирса, с борта сбросили канаты и чернокожие слуги сноровисто повязали их за крепления. Поставили трап, торопливо отступили по краю прочь, боясь помешать важным гостям. Первым по широкой доске спустился старик в белой сутане, опирающийся на пастуший посох из слоновой кости. По матовой поверхности тянутся серебряные и золотые линии, складывающиеся в узор. Понтифик бодро ступил на твёрдую землю, остановился на мгновение и двинулся к халифу.
— Рад вас видеть, — сказал Урбан, останавливаясь за два шага и едва-едва склоняя голову, просто из вежливости, — не могу описать словами, как сильно ждал этой встречи.
— Взаимно, дорогой друг. — Улыбаясь, ответил халиф, посторонился, протягивая руку назад. — По случаю, у меня для вас подарок.
Слуга положил в распахнутую ладонь свёрток белой ткани. Халиф перехватил в обе руки и бережно протянул Папе. Урбан, осторожно сдвинул край, охнул и торопливо откинул ткань. В полуденном солнце блестят чёрные ножны из лаковой кожи, отполированные до зеркальности. Рукоять клинка закрыта ажурной рукоятью, оплетена мягкой кожей с отчётливыми следами хвата. Понтифик сглотнул и с натугой потянул шпагу из ножен, халиф придержал ножны.
Первым показалось толстое рикассо, сплющилось, края сложились в заточенное как бритва лезвие. Посередь клинка пролегает дол, а металл кроваво-красный, не выкрашенный, багряный сам по себе вдоль середины до самого острия.
— Неужели… — Выдохнул Урбан, благоговейно разглядывая шпагу. — Это то о чём я думаю? Вы поймали его?!
Улыбка халифа померкла, он качнул головой.
— Увы, ему удалось сбежать, но вторая поимка лишь вопрос времени. Тем более он украл реликвию, меч пророка!
Правитель замолк, глядя поверх Папы Римского на спускающуюся по трапу Лилит-Луиджину. Девушка облаченна в тончайшие шелка, подчёркивающие точёную фигуру и манящие округлости. Волосы вороновым крылом опускаются на левое плечо, открывая правый висок и подчёркивая контур челюсти и шею. Движения плавны и отточены, как у львицы.
Она прошла мимо мужчин и величественно ступила на балдахин, опустилась на мягкое кресло. Закинула ногу на ногу, выжидающе глянула на халифа. Тот было шагнул к ней, замер сцепив челюсти. Криво улыбнулся и помог понтифику пройти первым, старик опустился рядом с Лилит-Луиджиной, опустил навершие посоха на плечо. Правитель сел напротив, откинулся на спинку кресла и вальяжно взмахнул рукой.
Носильщики плавно поднялись, положили опоры на плечи и двинулись по пирсу. За всё действие балдахин даже не качнулся, будто не лежит на людях, а плывёт по спокойному озеру. Занавес треплет ветерок, поодаль и позади движется процессия охраны и вельмож.