Выбрать главу

121 …поле битвы при Ронсевале. — Имеется в виду разгром басками в 778 г. в Ронсевалъском ущелье в Пиренеях арьергарда армии императора Карла Великого во время его похода в Испанию, описанного в «Песне о Роланде», героическом сказании французского средневекового эпоса.

Марка — старинная европейская мера монетного веса; в разных странах составляла от 230 до 430 граммов.

Карл Великий (742–814) — франкский король из династии Каролингов, с 800 г. — император.

132 Лейтенант — здесь: помощник, заместитель.

134 …еще не достроенного дворца… на улице Сен-Поль… — Имеется в виду дворец Отель Сен-Поль, построенный в XIV в. Карлом V на восточной окраине Парижа в качестве неофициальной резиденции; разрушен в XVI в.

135 …Луврский замок… — То есть крепость Лувр, построенная в XII в. для защиты западных окраин Парижа. Ко времени, описываемому в романе, вошла в черту города и потеряла военное значение, поэтому Карл V приспособил крепость в качестве официальной резиденции. С начала XVI в. началась перестройка Лувра, который постепенно превратился в громадный дворцовый комплекс и в XVI–XVII вв. был главной резиденцией французских королей.

…дворец в Сите… — Имеется в виду королевский дворец, построенный в середине XIII в. на острове Сите на Сене — историческом центре Парижа. После мощного городского восстания 1358 г. Карл V перенес свою резиденцию из Сите в крепость Лувр и дворец Сен-Поль.

136 Папа Урбан V (1309–1370) — в миру Гийон Грино де Бове; избран папой в 1362 г.

Авиньон — город на кие Франции, тде с 1309 г. по 1377 г. были вынуждены под давлением французских королей находиться римские папы. В истории это получило название «авиньонского пленения» пап.

…договор в Бретиньи… — Договор в деревне Бретиньи близ города Шартра во Франции от 8 мая 1360 г. прервал на некоторое время Столетнюю войну 1337— 1 453 it. Согласно его условиям, английские короли увеличили свои французские владения; кроме того, французы должны были заплатить огромный выкуп за попавшего в плен короля Иоанна Доброго. Договор не устранил причин, вызвавших войну, однако невыгодный мир все же обеспечил Фракции передышку, необходимую для продолжения борьбы с Англией.

Жак де Бурбон — родственник французского королевского дома, граф де Ламарш и де Пантьё.

137 …послания от моего брата, короля Венгрии? — От Людовика (Лайоша) I Великого, кораля Венгрии в 1342–1382 гг. и Польши в 1370–1382 гг., происходившего из английской династии Плантагенетоз. «Брат мой» — обычное обращение монархов друг к другу.

Бретань — историческая провинция на западе Франции на побережье Атлантического океана; б списываемое в романе время была фактически независима.

Граф де Монфор — имеется в виду Иоанн V, герцог Бретонский (ум. в 1399 г.).

141…о битее при Куртре… — В 1302 г. под этим городом (фламанд название — Кортрейк) войско короля Франции Филиппа Красивого (i 268—1314) было разбито восставшими горожанами Фландрии, которую он захватил в 1300 г. В этом сражении погиб Робер 11, граф д'Артуа.

…о битое при Креси… — В 1346 г. в сражении яри селении Креси в Северо-Восточной Франции английский король Эдуард III разбил французов. Король Франции Филипп VI Валуа (1293–1350) едва избежал пленения.

…о битее при Пуатье… — см. примем, к с. 46.

…не похож…набрата моего Филиппа. — Филиппа Смелого, герцога Бургундского (1342–1404>, четвертого сына короля Иоанна Доброго.

143 Вилланы — крестьяне, лично свободные, ко зависимые от феодала в качестве держателей земли.

…у меня три брата — герцоги Анжуйский, Бургундский и Беррийс кий. — Герцог Анжуйский — Луи, второй сын короля Иоанна Доброго.

Герцог Бургундский — см. примем, к с. 141.

Герцог Беррийский — Жан (1340–1416), третий сын короля Иоанна Доброго; французский военачальник, участник Столетней войны