— Разумеется, нет, — сказал Рэндалл. — Я буду твоим жонглёром столько, сколько тебе понадобится.
— Тогда я жду твоего приезда из Йоркшира, а потом мы вместе отправимся в путь! — воскликнул сэр Ральф.
Ужин закончился далеко за полночь. Поднявшись по крутой винтовой лестнице в опочивальню, Рэндалл застал там папашу Терри, сидевшего возле окна, за которым давно висела ночь.
— Я волнуюсь,, Рэндалл, — сказал он. — Ты добился расположения своего племенника Ричарда, ты приобрёл поклонников и завистников при дворе, но что за любовь ты обрёл там? Кто та леди, что внушила тебе такие чувства? Она знатна, как я понимаю, и ты добился её любви тайно...
— Да, она знатна, — неохотно ответил Рэндалл, отстёгивая кинжал от пояса и садясь в кресло. — Это Памела Гисборн, невеста сэра Филиппа Монтгомери.
С минуту папаша Терри молчал, с трудом осознавая новость. Вместо того чтобы держаться подальше от двора короля, Рэндалл влюбился в девушку, просватанную за его кузена, Филиппа!
— Полагаю, ты надо мной смеёшься? — глухо спросил он.
— Отнюдь. Я серьёзен, как никогда. Я люблю Памелу и намерен на ней жениться, — признался Рэндалл.
— Она не пойдёт за тебя! Знаешь, скольких благородных леди увлекали мои стихи?! И ни одна из них не ответила на мою страстную влюблённость, — сказал папаша Терри.
— Но она согласилась! Один из монахов-цистерцианцев обвенчает нас, после чего я сообщу об этом королю Ричарду, который, я убеждён, не будет на меня гневаться.
— Ты слишком уверен в его расположении! Но ведь Памела была просватана за сэра Филиппа, а он тоже пользуется доверием короля! — воскликнул менестрель. — Он вельможа, знатный рыцарь, он знаменит великими подвигами. Если ты превратишь его во врага, тебя не защитит ни происхождение, ни Ричард.
— Не знаю! Возможно, тогда герцогам Ланкастеру и Глостеру придётся узнать, что я их единокровный брат! Ха-ха-ха! Представляю их удивление! Действительно: бродячий менестрель, выступавший перед ними на балкончиках в трапезной, — их кровь и плоть!
— Ты наглец! — ответил папаша Терри и обнял Рэндалла. — К сожалению, нас с тобой всегда окружали враги. Всё было бы гораздо проще, окажись ты моим сыном, а не отпрыском короля.
— Ты жалеешь, что рассказал мне правду? — спросил Рэндалл.
— Я должен был когда-нибудь это сделать, тем более Норфолк узнал тебя.
— Ты всегда останешься для меня отцом, — сказал Рэндалл.
Папаша Терри с трудом скрывал подступившие слезы: он боялся, что блеск двора, преклонение публики и милости короля лишат его любви Рэндалла.
— Благодарю тебя за твоё великодушие, — сказал папаша Терри, оставляя его опочивальню.
В ту ночь Рэндалл спал под шум ветров, проникавших сквозь оконные ставни. Теперь всем своим существом он стремился отправиться в путь, полный опасностей, но заманчивый и прекрасный.
ГЛАВА 18
Ральф де Монфор понимал, какой опасности подвергается Рэндалл, и решил, что должен научить друга владеть оружием. К предложению освоить хотя бы бой на мечах Рэндалл отнёсся насторожённо. Однако рыцарь убедил его, и солнечным холодным утром они спустились к конюшням графа Солсбери.
— Я научу тебя самому простому, — заявил сэр Ральф. — Даже крестьяне умеют делать выпады и отражать удары.
— Чтобы научиться драться на мечах, нужно время, — усмехнулся Рэндалл.
— Да, но я преподнесу тебе самые главные навыки, — сказал сэр Ральф и бросил ему один из тех мечей, что принёс с собой.
Тяжесть сразу же наполнила руку Рэндалла. Вертя меч в воздухе, он подошёл к сэру Ральфу и встал напротив него. Ральф учил Рэндалла уклоняться от каждого выпада, наступать и разоружать противника.
Постепенно Рэндалл осваивал навыки рыцаря. В последующие несколько дней он упорно тренировался и делал явные успехи.
Перед отбытием в Йоркшир Рэндалл почти не покидал дворец графа Солсбери. Но однажды под вечер он решил разыскать племянника Томаса Фарингдона, по слухам, прибывшего в город. Однако слуга купца сказал, что юный Фарингдон встречается в данный момент с сицилийцами в каком-то трактире в Вестминстере, и Рэндаллу ничего не оставалось, как вернуться обратно к Солсбери.
Рэндалл шагал по кривым улочкам, вдоль канав с отбросами, с мечом в ножнах под плащом. Ранее он носил с собой только лютню и кинжалы. Он понимал, что ещё не сумел бы дать отпор стражникам, но вполне мог справиться с разбойниками.
Вдруг из-за угла появились трое людей в кольчугах и, цепко схватив его, уволокли в стенную нишу.
— Кто вы такие?! Что вам нужно?! — воскликнул он.