— Он очень благородный сэр, знаменитый рыцарь, великий воин. Такой же, каким был его отец Вильям Монтгомери, — недоумённо произнёс настоятель.
— А то, что он хотел жениться на дочери своего соседа Роберта Гисборна, вы знаете?
— Об этом говорили по всему Йоркширу. Но почему вы спрашиваете?
— Я намерен жениться на ней, но тайно, и мне нужен монах, который может нас обвенчать. Сэру Филиппу о моём браке не должно быть ничего известно. По крайней мере, не от вас. Леди Памела рассталась с ним, он же считает меня своим соперником.
Аббат погрузился в размышления, озабоченно уставившись в пол.
— Вы боитесь сэра Филиппа, своего кузена?
— Нет. Когда-нибудь он услышит о моём венчании с леди Памелой, — сказал Рэндалл. — Я приехал в Йоркшир инкогнито, без свиты, без моих друзей. Приехав в вашу обитель, я надеялся, что вы поможете мне.
— Моя обитель гораздо богаче, чем владения сэра Филиппа, — облокотившись о спинку кресла, проговорил аббат. — И я уже тридцать лет правлю в ней. Мне нет нужды раболепствовать перед сэром Филиппом. Поэтому, если вы любите дочь Роберта Гисборна, а она любит вас, я позволю одному из моих братьев отправиться с вами в замок её отца, чтобы тайно обвенчать вас.
Кивнув, Рэндалл поставил перед ним на стол увесистый кошелёк.
— О, благодарю за щедрость, милорд, — проговорил аббат смиренно.
— Я хотел бы, чтобы брат Лайонелл обвенчал меня, — сказал Рэндалл.
— Конечно, милорд! Брат Лайонелл поедет с вами туда, куда вы ему прикажете, — ответил толстяк. — Я велю ему после всенощной явиться к вам и обсудить предстоящее венчание.
— Что ж! Я, в свою очередь, благодарен вам, отец мой.
Рэндалл пошёл к двери, но вдруг аббат окликнул его. Сидя за столом и подбрасывая на ладони кошелёк, он осведомился:
— Милорд Монтгомери, вы позволите задать вам вопрос? Или моё любопытство для вас оскорбительно?
— Нет, отец. Спрашивайте.
— Насколько известно, в графстве Йоркшир у сэра Вильяма была сестра, женщина удивительной красоты, которая родила от короля Эдуарда сына. Многие утверждали, что отпрыска убили враги престола. Я тогда только стал настоятелем, но в Рило слухи добираются быстрее, чем кажется. Говорили также, что незаконнорожденного сына Эдуарда III удалось тайно спасти. Скажите же, милорд, не вы ли сын короля Англии?
— Да. Я его сын, — холодно произнёс Рэндалл и стремительно вышел из кельи. Он внезапно осознал, что признаться в том, кем он был, оказалось гораздо легче, чем он полагал. Ему более не хотелось скрывать настоящее происхождение. В конце концов его братьям Джону Гонту и герцогу Глостеру придётся смириться с тем, что он вырос рядом с менестрелем. От своей матери он унаследовал великую способность любить весь мир, от отца — кровь Плантагенетов, и дальше он не хотел прятаться и лгать. Это уже становилось опасным. По возвращении к Ричарду он решил во всём ему признаться.
Оставив аббата пересчитывать монеты, Рэндалл прошёл в отведённую для него келью. Закрыв невысокую дверцу, Рэндалл остался один. У него было достаточно времени, чтобы собраться с мыслями. И он принялся ждать появления молодого монаха.
ГЛАВА 21
После всенощной в дверь кельи осторожно постучали. Открыв дверь, Рэндалл впустил брата Лайонелла.
— Аббат сказал, что вы очень знатный дворянин и что в ваших жилах течёт кровь английских королей, — произнёс он робко. — Он рад, что сможет быть вам полезен, милорд.
— А если бы я оказался нищим, которому негде укрыться от холода и пурги, аббат отказался бы содействовать мне? — осведомился Рэндалл.
— Как вы поняли, аббат сам дворянин и далеко не бескорыстен, — ответил монах.
— А жаль! — пылко проговорил Рэндалл. — Но вы, я думаю, не разделяете его пристрастий?
— Мне трудно судить о моей праведности, лучше предоставлю вам судить о ней, — уклончиво ответил цистерцианец.
Рэндалл заметил, что юноша замкнут, серьёзен и гораздо умнее, чем отец настоятель.
— Вы готовы отправиться со мной в путь, брат Лайонелл?
— Безусловно, если вы потрудитесь объяснить, куда мы поедем.
— В замок Гисборна, который находится в нескольких милях отсюда. А хочу я, чтобы вы обвенчали меня с дочкой этого феодала, поскольку нас связывают с ней нежные чувства.
— У Роберта Гисборна есть капеллан, — недоумевающе молвил брат Лайонелл.
— Но я настаиваю, чтобы венчание совершили вы, поскольку никто в замке Гисборна, за исключением верной служанки леди Памелы, не должен узнать о нём до тех пор, пока я не вернусь ко двору его величества. Перед раскрытием тайны моего брака я обязан переговорить с королём Ричардом.