Я затаила дыхание, когда он сделал глоток и одним впечатляющим глотком одолел напиток. Его адамово яблоко покачивалось, когда он глотал, и это движение было гораздо более эротичным, чем должно было быть. Я заставила себя не отводить взгляд.
— Откуда ты знаешь? — Виски покрыло его нижнюю губу. Его язык провел по коже, очищая ее так, что из моего горла вырвался воздух, и я смертельно обессилела.
Я безуспешно пыталась оторвать взгляд от его рта.
— Я почувствовала этот вкус на твоих губах.
На тех самых губах, на которые я не могла перестать смотреть.
Я вела себя непрофессионально. Меня затягивало его очарование, и у меня не было оправданий. Бастиано Романо был так же восхитителен, как положительный результат теста на венерические заболевания, и все же я была здесь, отвлеченная, опьяненная и поглощенная. Это было равносильно тому, что я раздвинула ноги и умоляла о гонорее.
— У тебя есть привычка приходить в бары и подставлять свои губы случайным незнакомцам? — Он сделал паузу, презрение проступило на его лице. — Кто-нибудь говорил тебе, что ты стильная девчонка?
Вдобавок к отсутствию обаяния он был еще и полным придурком.
Я сдержала хмурый взгляд, заставляя себя притвориться, что он меня не трогает.
— Не припомню, чтобы я когда-нибудь спрашивала твое мнение.
— Не помню, чтобы я давал тебе свое согласие.
— И я не помню, чтобы ты отстранялся.
Он рассмеялся, но его смех был суше наждачной бумаги.
— Это, наверное, худшее собеседование, в котором я когда-либо участвовал. — Он помедлил с ответом, в его тоне сквозила снисходительность. — У тебя когда-нибудь была работа?
Я проигнорировала его колкость и отпрянула от него, чувствуя себя незащищенной и отстающей на три шага.
— Откуда ты знаешь, что мне нужна работа?
— Ты огляделась, когда вошла в заведение, но остановилась, как только твой взгляд упал на меня; ты только что угостила меня виски с амаретто; и у тебя из сумочки торчит кончик резюме.
Господи Иисусе, он вычислил меня, как только я вошла в комнату. Он замечал такие детали у всех или только у меня? Я сдержала смешок над своим высокомерием. Конечно, дело было не только во мне, но альтернатива была почти невероятной. Я была опытным агентом ФБР, и даже я иногда что-то упускала. Правда, Уилкс обычно поручал мне такие незначительные дела, что у меня практически не было опыта, которым я могла бы похвастаться.
Я изучала его глаза, гадая, что они улавливают.
— Ты всегда так наблюдателен?
— Только когда дышу. — Он допил свой напиток и подвинул стакан в мою сторону, молчаливо требуя, чтобы я сделала ему еще одну порцию.
Мне стало интересно, привык ли он приказывать людям или просто решил, что со мной ему это удастся. В любом случае, предположение, что я буду подчиняться его приказу, разозлило меня настолько, что я не стала наливать ему еще, хотя ради прикрытия должна была.
Он воспринял мое неповиновение безразлично, и когда его рот изогнулся в насмешке, я приготовилась к удару его предстоящих слов.
— Ты всегда навязываешь себя всем своим потенциальным работодателям?
Он пытался выставить меня жалкой, и ему это удалось. Господи, как же я его ненавидела. Тем временем он оставался безучастным, едва собираясь с силами, чтобы бросить на меня взгляд между фразами.
— Нет. — Я проглотила свое раздражение и попыталась спасти эту невозможную ситуацию, напомнив себе, как сильно я хочу проявить себя и получить лучшее задание. — Но я оппортунист. Я вижу возможность, и я ее использую.
— И я твоя возможность? — Он разразился издевательским смехом. — Для чего? Ради работы? — Его теплое дыхание ласкало мое ухо, когда он наклонился ближе и прошептал: — Или что-то еще?
Я положила твердую руку ему на грудь и оттолкнула его. Он не сдвинулся ни на дюйм. Я толкнула снова. По-прежнему никакого движения.
Опустив руку, я стала искать способ сохранить лицо и ничего не нашла.
— Работа. Я привлекла твое внимание, не так ли?
Он по собственной воле откинулся назад, его лицо мгновенно стало серьезным.
— Здесь нет вакансий бармена.
Он лгал.
Мы оба это знали.
Тот факт, что мне пришлось сделать ему напиток, которого он так ждал, был тому доказательством, но это была еще одна проверка. Для чего? Я не знала. Оставалось только надеяться на лучшее.
Я откинула с лица прядь волос и посмотрела на него решительным взглядом.
— Возьми меня.
— С чего бы это?
— Я сделала тебе одолжение.
Он насмешливо хмыкнул.
— Прогнала мафиозного кролика? Вряд ли это одолжение. Если ты не приняла за меня пулю, я тебе ничего не должен.
Как будто я когда-либо принимала пулю за него.
— Ты настоящий кусок работы. — Слова вырвались сами собой.
Какого черта. Прекрати говорить, Ари, - взмолилась я.
— Как будто мне есть до этого дело. — Он повернулся ко мне, встал и придвинулся ближе, пока его грудь не коснулась моей руки. — Дверь в той стороне. Выпивка за твой счет.
У меня отпала челюсть. Он хотел, чтобы я заплатила за выпивку, которую он пил в баре, которым управлял? Он был невероятен.
Он подложил палец под мой подбородок, надавил вверх, пока мой рот не закрылся со звучным щелчком, и начал уходить. Инстинктивно я схватила его за руку, но мои пальцы не смогли полностью обхватить ширину его предплечья.
Тепло его кожи обжигало мою ладонь. Он мог бы легко отстраниться, но не сделал этого. Он остановился, повернулся ко мне, осторожно снял мои пальцы со своего предплечья, словно я подхватила инфекцию, о которой не знала, и, положив руку на каждую сторону моего барного стула, наклонился вперед, поймав оба моих глаза своими.
Я чувствовала его дыхание на своих губах, когда он говорил.
— Я не нанимаю людей, которых не знаю, Ариана Де Лука, — он сделал ударение на моей фамилии, — так почему, черт возьми, ты думаешь, что я сделаю для тебя исключение?
Он сказал это так, будто я была проклятием.
Как будто я была не более чем помехой.
Как будто грязь на этом полу имела большую ценность, чем я.
Более слабая женщина струсила бы. Она бы плакала опустошенными слезами. Она бы ослабла под оскорблениями, которые проникали глубже, чем слова, подкрепленные его превосходством и самодовольным авторитетом.
Вместо этого я взяла себя в руки и придвинулась ближе, чтобы почувствовать, как его губы касаются моих. Его глаза расширились от искреннего удивления - первая реакция, которая не была вызвана его необъяснимым презрением ко мне.
— Я лучшая. — Мой голос едва перешел в шепот, пока я наслаждалась его запахом и пьянящими нотами бергамота, черной смородины и марокканского жасмина. Что-то настолько греховное не должно было пахнуть так восхитительно. — И это не твой чертов бар. Так что тебе будет весело, объясняя своему боссу, почему упустил лучших, а мне будет весело пока я устраиваясь на работу к твоему крупнейшему конкуренту. Я слышала, что в "Доминике" нет никаких дерьмовых условий для работы.