Маттакуши Фроло: Зараза такая! Будешь вырываться, я тебя вышвырну с балкона.
После этих слов кот замолк и успокоился.
Маттакуши Фроло: Вот так-то лучше. (Выносит на балкон)
Девушка: Ой, Майкон, вот ты где? Я тебя уже везде обыскалась.
Маттакуши Фроло: Вот, забирайте своего питомца.
Девушка: Ой, спасибо огромное. Как же он перепрыгнул через балкон? Обычно он малоподвижен.
Маттакуши Фроло: По нему и видно.
Майкон: Шыыыы.
Девушка: Майкон ты чего? Человек тебя вернул мне, а ты злишься. Неправильно. (Ставит кота на пол, и тот убегает вглубь комнаты.)
Девушка: Ой, простите, я же не представилась. Меня зовут Софи
Жебранто.
Маттакуши Фроло: Я – Маттакуши Фроло. Ваше имя не японское. Вы иностранка?
Софи Жебранто: Да, вы правы. Мой отец – итальянец, а мама – японка. Кстати, ваша фамилия кажется мне знакомой. Вы случайно не участвовали в международных соревнованиях? Я занимаюсь журналистикой и слежу за всеми новостями.
Маттакуши Фроло: Да, я действительно ежегодно участвую в соревнованиях. Скорее всего, там и услышали.
Софи Жебранто: Возможно, мне показалось, но я слышала, как вы с кем то разговариваете в комнате?
Маттакуши Фроло: Нет, вам не показалось. Это был…эээ… мой брат Фукиоки.
Софи Жебранто: Вот как? А у меня нет ни братьев, ни сестер. Может быть, мы как то пообщаемся? На первом этаже есть замечательное кафе.
Маттакуши Фроло: Простите, но сегодня я занят. Только приехал, ну вы понимаете. Но от предложения не отказываюсь.
Софи Жебранто: Хорошо, тогда как будете свободны, постучитесь. Мой номер слева от вашего. Номер 425.
Маттакуши Фроло: Вы здесь надолго?
Софи Жебранто: Я здесь живу на постоянной основе. Моя мать – подруга хозяина отеля.
Маттакуши Фроло: Вот как, тогда я обязательно зайду к вам на днях.
Софи Жебранто: Хорошо, тогда я пойду. Еще раз спасибо за кота.
Маттакуши Фроло: Ага, до встречи. (заходит в комнату)
Фукиоки: Чем же вы сегодня заняты? Ваше оборудование перевезут только завтра.
Маттакуши Фроло: Не твое дело, Фукиоки. И вообще, ты слышал весь разговор? Я думал ты уже давно ушел к себе.
Фукиоки: Намек понят. Ухожу к себе. Нужна будет помощь – зовите.
Маттакуши Фроло: Иди уже. А работы у меня действительно много. Мне еще документы о поступлении заполнить нужно.
Глава 9.(Академия Хаконе)
Камидзо Фудживара (лежа на диване): Эх, что-то скучно! Позвонить Соро или Маттакуши может? Тогда наберу сперва Соро. Не отвечает. Ну, так у нее же съемки. Неудивительно. Тогда Маттакуши. Хм, гудки.
Фукиоки: Да, слушаю.
Камидзо Фудживара: А, Фукиоки это ты? А где Маттакуши?
Фукиоки: Да, это я. Господин Фроло отправился в академию. Уточнить последние детали по поводу своего поступления.
Камидзо Фудживара: А, понятно. Когда вернется?
Фукиоки: Обещал к вечеру.
Камидзо Фудживара: Но ведь сейчас только 10 часов утра. Неужели он все это время будет в академии.
Фукиоки: Нет, у него запланирована встреча.
Камидзо Фудживара: Встреча?
Фукиоки: Простите, детали встречи не могу раскрыть даже вам.
Камидзо Фудживара: Да, я понимаю. Тогда пусть он перезвонит, когда придет.
Фукиоки: Хорошо, я обязательно передам ему.
Камидзо Фудживара: Спасибо, до свидания Фукиоки.
Фукиоки: Всего доброго.
Тем временем Маттакуши Фроло сидел у директора Токийской академии Хаконе.
Директор Широгу: Маттакуши Фроло, мы очень польщены тем, что вы выбрали нашу академию.
Маттакуши Фроло: Я решил перейти сюда, так как понял, что перерос академию Гойто. Плюс там меня не ценили по достоинству.
Директор Широгу: Не беспокойтесь. Здесь вам это не грозит. Вы ежегодно представляете Японию во многих дисциплинах. И что бы вы не сомневались, я готов предкладеть вам место президента в студсовете.
Маттакуши Фроло: А что же нынешний президент?
Директор Широгу: Он лишь 7 ученик в Японии по успеваемости, и, конечно же, не может сравниться с вами. Его мы сделаем вашим заместителем. У нас как раз свободна должность заместителя.
Маттакуши Фроло: Если вы не возражаете, я хотел бы занять именно должность заместителя. Я бы хотел стать главой клуба изобретений и разработок, и думаю, что не смогу совмещать должность президента и эту.
Директор Широгу: Если вы так желаете. Тогда я сегодня же подпишу указ о вашем назначении. А насчет класса… Вы будете учиться в 12 классе.
Маттакуши Фроло: Но ведь я только закончил 10 класс.
Директор Широгу: Все дело в том, что по новым законам, те, кто выигрывал мировые соревнования, должны переводиться на класс выше.
Маттакуши Фроло: Но ведь я ни разу не выигрывал мировые соревнования. Мой максимум – это финал.