Двери, конечно, не препятствие для атомного оружия, но во всяком случае, можно будет закрыть вентиляторы и дышать припасенным кислородом, используемым червями в качестве топлива, хотя и недолго. Берсеркер подождет.
Пат бросил свою поклажу и установил терминал сразу за дверью. Он включил контрольные огни, но дверь оставил открытой. Повторил запрос: "Ты не видишь никаких объектов, входящих в атмосферу?"
"Нет", - был ответ.
"Хорошо", - он закончил установку автономного устройства, разместив его вдоль одной из кислородных труб, что тянулась рядом с тоннелем, прорытым механическим червем.
"Какие-нибудь объекты входили в атмосферу?" - снова спросил он, так как теперь мог получить более полный ответ.
"Ни один с тех пор, как твоя гарпия повторно вошла в атмосферу. В это же время в атмосферу, плавно вошел еще один объект..."
"Какой объект?"
"Корабль типа твоего, но он превратился в наземный транспорт. Его масса..."
"Где он сейчас?"
"Я покажу", - сказал компьютер и отметил на диаграмме района место, как раз в центре самого большого поля смэша Котаботов.
"Что он делает?"
"Никаких признаков активности, но я улавливаю в том районе загрязнение атмосферы с химическим содержанием..." - он остановился, чтобы провести химический анализ. Пат не стал ждать.
"Закрыть двери!" - закричал он, схватил энергетическое ружье и выскочил наружу.
Еще раньше, чем он достиг посадочной площадки возле конторы, Пат увидел дым, идущий со стороны поля смэша. Надеюсь, что это дым, думал он, а не газ.
Он взлетел по ступенькам и открыл дверь в контору, чтобы взять противогаз. Волна дыма ударила в лицо. Его первой мыслью было, что контора горит. Второй что этот газ не ядовит, раз он, вдохнув его полной грудью, все еще жив. Но, если дым станет гуще, он не сможет дышать. Он и так уже едва мог видеть, что происходит.
Пат надел шахтерский противогаз и защитные очки. Пожар не коснулся конторы. Дым шел в открытое окно с поля. Были видны языки пламени. Огонь двигался в направлении деревни Котаботов. Мимо конторы беспорядочной толпой двигались Котаботы с мешками на плечах. Он схватил второй противогаз и сбежал по ступеням навстречу им. "Идите к входу в шахту возле реки", - прохрипел он. - "Я встречу вас там. Где Джемма?"
Они шли мимо, словно не замечая его, прижав к носам подолы рубашек. Замыкали группу Ручирра и Скамбала со своими тремя дочерьми, которые жались к ним и громко ревели.
"Где Джемма?" - повторил Пат. "Я же говорила, что он вовсе не в шахте!" с триумфом сказала Камбала. - "Это был всего-навсего трюк, чтобы поджечь наши поля!"
"Мы выразим протест!" - заявил Ручирра.
Пат схватил его за обе губкообразные руки и встряхнул: "Скажешь, наконец, где она, или я придушу тебя! Где Джемма?"
"Попытка убийства!" - громко взвизгнул Ретч. - "Адамант узнает об этом!"
Пат больше не мог тратить на них время. Он бросился в деревню мимо нестройной толпы Котаботов, которые кашляли и обливались слезами от едкого дыма, пахнущего жжеными куриными перьями. Но никто из них не бросил свои мешки. Попасть в саму деревню он не мог. Ее домишки уже горели. Крытые нематеей крыши с треском обрушивались внутрь глиняных хаток. Сложенная из угля ограда, опоясывавшая деревню, тоже горела. Жаркая красная лента, клубящаяся желтым дымом.
"Джемма!" - закричал он. - Джемма!"
Огромное поле смэша тоже горело, но дыма было меньше. Вдали, в центре его, он смог разглядеть приземистый черный объект, пауком жавшийся к земле, а перед ним - другие, меньшего размера - не тела, как надеялся он. Это, определенно, был посадочный аппарат берсеркера. Он также надеялся, что объекты перед аппаратом не были андроидами. Во всяком случае, они не двигались.
Вдруг он увидел, что к посадочному аппарату, находясь уже на полпути, движется какая-то фигура, с трудом пробираясь через один из бродильных рвов.
"Джемма!" - закричал Пат. Фигура обернулась, затем снова продолжала свой путь. Он бросился к ней, перепрыгивая заросли горящего смэша, чтобы достичь того же рва. На дне канавы все еще была вода, но даже сквозь подошвы ботинок Пат почувствовал, какая она горячая. Разбрызгивая воду, он бежал к тому месту, где стояла Джемма, прикрыв подолом блузы рот и кашляя.
"Какого черта ты здесь делаешь?" - заорал он. Отбросив от ее лица подол, он натянул ей на голову противогаз. "Это посадочный аппарат берсеркера!"
Джемма была дальше от опасного места, чем он думал. Сейчас аппарат находился на расстоянии не более пятидесяти метров. "Прячься!" - приказал он, увлекая ее вниз, в мерзко воняющий ров.
"Я знаю", - попыталась она выговорить, продолжая кашлять. - "Котаботы..."
"Это они устроили пожар? Аппарат стрелял в них?"
"Нет", - ответила она. Кашель прекратился, но голос еще оставался хриплым. - "Аппарат ничего не делал. Это я зажгла огонь!"
"Ты? Какого черта; Ты что, думала, что машина зайдется от кашля или как?"
"Я сделала то, что первое пришло в голову. Тебя не было рядом, чтобы спросить!" - она поднялась. - "Нам нужно пойти туда и взять..."
Вдруг сверкнула вспышка ярко-красного света, раздался резкий потрескивающий звук, и объекты перед аппаратом вспыхнули.
"Мне послышалось, ты сказала, будто он ничего не делает?" - спросил Пат. "Это лазер! Мне плевать, что ты хотела пойти и что-то там забрать! Бежим!" Он схватил ее за руку. Джемма не сопротивлялась. Они побежали, пригнувшись, вдоль рва, на край поля, затем пошли, укрываясь за дамбой, окружавшей ее. Посадочный аппарат продолжал вести огонь. Пат снял ружье и выстрелил несколько раз, что, казалось, не произвело никакого эффекта. Аппарат не ответил. Вместо этого он издал скрежещущий звук и покатился прямо на них. Пат оглянулся. Котаботов, к счастью, нигде не было видно. Иначе Джемма могла настаивать на разъяснении им происходящего. Ветер изменил направление, и огонь переметнулся на другую сторону деревни. Это означало, что контора и гарпия уцелеют, если берсеркер не взорвет их. "Уходим", - сказал Пат, выпустив еще два заряда. Они побежали, прячась за деревенской оградой, к густым зарослям нематеи, которые еще не загорелись.