"Ну вот", - сказал Пат и прошел на несколько метров по тоннелю и свернул за угол.
"Мне показалось, ты сказал, что это то самое место", промолвила Джемма.
"Это оно, - сказал он, - "А сюда мы отправимся, когда червяк выйдет из своей норы". Он показал ей полость, образованную в результате обвала мягкого угля.
Он вернулся назад в тоннель и втиснулся в дыру, пытаясь найти в стене упор для ноги. Джемма держала фонарь. Затем Пат забрал его, чтобы она могла спуститься вниз и стать рядом с ним на кучу булыжников.
"Такое впечатление, что здесь произошел обвал", - сказала Джемма, - "как мы проберемся?"
"Никак", - ответил Пат. - "Я думаю, что червяк здесь". Он стал на колени и начал расчищать место, отбрасывая глыбы желтого угля. Под ними пальцы почувствовали гладкую поверхность головы червяка. "Видишь?" - спросил он.
"Где же взрывное устройство?" - поинтересовалась Джемма.
"Внутри его пасти. Мы не сможем добраться до него. Но кнопки управления снаружи, как раз за головой", он отбросил еще несколько булыжников, обнажился скошенный прямоугольник контрольной панели. Пат поднял крышку: "Когда червяк копает новый ход, он выплевывает снаряд, пятится на безопасное расстояние и взрывает его. Я собираюсь изменить последовательность, хочу исключить выброс снаряда. Когда взорвется первый из двухтонных снарядов, за ним сдетонируют остальные восемнадцать. Дай координаты посадочного аппарата".
Он протянул передатчик, и она сделала запрос: "Укажи местонахождения посадочного аппарата", - а затем приложила передатчик к уху Пата, чтобы он мог набрать указанные координаты на панели.
"Отлично", - проговорил он, выпрямляясь. - "Я настроил его на выход как раз под посадочным аппаратом и на его подрыв. Сначала он отправится по уже существующим ходам на максимальной скорости. Затем на последнем отрезке в сотню метров его челюсти заработают на полную мощность, и будем надеяться, что он не сгорит прежде, чем поднимется на поверхность. Таким образом, нашей единственной задачей будет", - он взял Джемму за талию и поставил ее на первую ступеньку, - "...убраться с его дороги. Потому что ровно через тридцать секунд после того, как я запущу червя, он вылезет из этой норы, невзирая на то, будем мы здесь или нет".
Она уже стояла наверху. Пад подал ей фонарь и крепко ухватился за выступ, быстро нагнулся и нажал на пуск. Джемма поставила фонарь и наклонилась над ямой, чтобы подать ему руку.
Червь-землерой издал низкий звук, похожий на рычание, дрогнул и, резко подавшись назад, освободил свою серую металлическую голову из-под груды камней. Пат еле успел впрыгнуть на вторую ступеньку. Джемма ухватила его за руку и подтянула к краю ямы.
"Давай!" - просила она, изо всех сил пытаясь вытащить его. Он выкарабкался наверх. "Червь идет!" - вскрикнула она и наклонилась за лампой.
"Брось, некогда!" - заорал Пат и толкнул ее за угол тоннеля в нишу в стене.
Червяк оглушительно зарычал и внезапно исчез в дальнем конце тоннеля. Какое-то время на руднике воцарилась тишина, а затем раздался грохот обвалившейся скалы: в яму обрушился уголь, который червяк подкопал на своем пути. Внезапно тоннель погрузился в темноту.
"Нужен фонарь", - сказала Джемма. - "Ты ведь сказал, что у нас есть тридцать секунд?"
Пат отошел от нее: "А я думал, у тебя хватит ума не выпускать его из рук ни на минуту. Причем здесь время?"
Ему не следовало отходить от Джеммы. В абсолютной темноте он не имел ни малейшего представления о том, где она находилась. Он прислушался, стараясь уловить ее дыхание, но услышал только двойной клацающий звук. Это автоматически открылась и тут же закрылась ближайшая противопожарная дверь, пропуская червяка. Пат сделал осторожный шаг вперед и едва не провалился в другую яму. Он прислонился к стене ниши, уперся руками в скалу и присел на корточки. "Тебе бы тоже не мешало сесть и расслабиться", - сказал он и похлопал по полу рядом с собой. - "Некоторое время мы побудем здесь".
"Можешь сидеть, если хочешь", - проговорила Джемма и наступила ему на руку. - "Мне нужно назад: убедиться, что с Котаботами все в порядке. Они, наверное, думают, что придет червяк и съест их".
Она сошла с его руки и тут же растянулась, споткнувшись о его ноги. Он на ощупь нашел ее колено, а затем и руку, чтобы помочь встать. "Интересно, как далеко ты собираешься уйти без света?" - спросил Пат сердито. - "Провалишься в ту яму, из которой мы только что выбрались. Или еще хуже. Мы остаемся здесь!"
"Котаботы..."
"Котаботы спокойно позаботятся о себе сами. Я хоть сейчас могу поставить на Котабота против берсеркера", - сказал он, не выпуская ее руки. - "Мы останемся здесь до тех пор, пока червяк не взорвет этот аппарат". Джемма ничего не ответила, но ее рука напряглась. "Садись", - сказал Пат, усаживая ее рядом. - "Передатчик еще у тебя?"
"Да", - холодно ответила она. - "Если ты меня отпустишь, я достану его из кармана".
Он слышал, как она копошилась, извлекая его. "Возьми", наконец сказала она и стукнула Пата передатчиком прямо по носу.
"Спасибо", - поблагодарил он.
"Я не хотела..." - сказала она. - "Я же не вижу тебя!"
Он поймал ее руку и забрал передатчик. "Где червяк?" - последовал вопрос компьютеру.
"Только что миновал пересечение ходов и по главному тоннелю поднимается вверх", - ответил компьютер.
"Хорошо", - сказал Пат. - "Сообщи, когда он начнет рыть новый тоннель.
Минутой позже компьютер объявил: "Он начал копать".
"Ты можешь приблизительно сказать, сколько времени ему нужно, чтобы добраться до поверхности?"
"От восьми до двенадцати минут", - ответил компьютер.
"Предупреди, когда ему до поверхности останется десять метров", - попросил Пат. Он положил передатчик в карман и легко прикоснулся к руке Джеммы, взял ее в свою. - "Я не хочу, чтобы ты снова ударила меня по носу", - сказал он. "Через какие-нибудь двадцать минут у нас будет достаточно света, чтобы продолжить путешествие".
"Пат", - проговорила она. - "Это я виновата, потеряла лампу..." - Голос ее немного дрожал.
"Ну, вот что, перестань меня дурачить", - сказал он весело. - "Знаю, ты нарочно бросила этот фонарь, чтобы остаться со мной наедине в темноте".