Выбрать главу

"Я ничего не сказал по поводу расправы с вами".

"Но это единственное, что ты можешь делать. Для чего же ты здесь?"

Уэйд и представить не мог, что способен так разговаривать. Даже в воображаемой беседе со смертью подобное безрассудство казалось невероятным. Это все потому, что больше уже нечего терять, решил он.

"По моим данным, аппарат функционирует", - констатировал берсеркер.

"Да, функционирует".

"И какую работу он выполняет для вас?"

"Он делает то, что мы считаем нужным", - сказал капитан.

"Я хочу получить этот аппарат", - произнес берсеркер.

"С какой стати?" - спросил капитан.

"Я требую этого".

"Я расцениваю это как угрозу".

"Расценивайте, как вам угодно".

"Я не собираюсь его бросать. С какой стати, спрашивается?"

"Вы ставите себя в опасное положение".

"Не я в этом виноват!"

"В определенном смысле - вы. Я понимаю ваш страх передо мной. И он оправдан".

"Если бы ты собирался просто атаковать нас и забрать его, ты бы уже поступил так, не правда ли?"

"Верно. Я несу только очень тяжелое вооружение для выполнения той работы, на которую меня запрограммировали. Если бы я мог повернуть его против вас, вы все превратились бы в пыль. Конечно, включая и аппарат, который я требую".

"Тогда, как я понимаю, у нас еще больше причин вцепиться в него!"

"Логично, но вы не представляете истинного положения дел. Не располагаете всей совокупностью фактов".

"Чего же такого я не знаю?"

"Я уже отправил сообщение с просьбой прислать небольшие агрегаты, чтобы разобраться с вами".

"Тогда почему ты суетишься и говоришь нам об этом?"

"Я сообщаю об этом потому, что им понадобится время прибыть сюда, а я бы предпочел отправиться и исполнить свою миссию, а не ждать их здесь".

"Благодарю! Но мы бы предпочли умереть позже, а не раньше. Мы подождем".

"Вы не понимаете, я даю вам шанс остаться в живых".

"Что ты предлагаешь?"

"Я хочу, чтобы вы немедленно бросили этот блок оборудования. После чего вы можете отбыть".

"И ты отпустишь нас? Не будешь атаковать?"

"У меня-есть право присвоить вам категорию "good Life", если вы будете мне служить. Оставьте аппарат - это и будет рассматриваться как служба. Я присвою вам категорию "good Life" и отпущу невредимыми".

"А как мы узнаем, что ты сдержишь обещание?"

"Я говорю правду. Альтернатива для вас - верная смерть. Учтите мои размеры и мощь, представьте очевидный характер моей миссии, - и поймете, что несколько ваших жизней - ничто по сравнению с этим".

"Ты расставил все точки. Но я не могу дать немедленный ответ. Нам требуется время, чтобы рассмотреть твое предложение".

"Понятно. Я возобновлю переговоры с вами через час".

Передача закончилась. Уэйд почувствовал, что весь дрожит, нашел стул и буквально упал на сидение. Он видел, что Джуна внимательно смотрит на него.

"Можешь выругаться как следует?"

Уэйд покачал головой, и на его губах мелькнула улыбка.

"Ты вел себя замечательно!"

"Нет! Я словно следовал сценарию. Нам нечего было делать. У нас и сейчас нет выбора".

"По крайней мере, ты дал нам еще немного времени. Интересно, зачем ему так нужна эта штуковина?" - глаза Джуны сузились, а губы крепко сжались. - "Ты можешь сделать сканирование берсеркера?" - вдруг спросила она.

"Конечно".

Он поднялся и подошел к пульту.

"Я сниму показания с другого компьютера и выведу их на этот экран".

Минуту спустя на экране возник образ парящей смертоносной машины. Уэйд подключил информационную панель, демонстрируя все детали, которые смогла прощупать сканирующая аппаратура корабля.

В течение примерно минуты Джуна изучала дисплей, раз за разом прокручивая данные. Потом произнесла: "Он лжет".

"Насчет чего?" - спросил Уэйд.

"Здесь, здесь, здесь и здесь", - заявила она, указывая на секторы лицевой части берсеркера. - "И здесь..." - она ткнула пальцем в ту часть информационной панели, где описывалось вооружение.

Пока она говорила, в комнату вошли Мак-Фарланд и Дорфи.

"Он лгал, когда говорил, что на его борту только супероружие, способное стереть нас в порошок. Вот это, например, похоже скорее на легкое вооружение..."

"Не понимаю, о чем ты говоришь!"

"Он, вероятно, способен вести прицельный выборочный огонь с минимальными разрушениями. Он, пожалуй, смог бы уничтожить нас, не повредив при этом реликт, наш аппарат-ископаемое".

"С какой стати ему лгать?" - спросил Уэйд.

"Меня это тоже интересует..." - сказала Джуна и снова стала грызть ноготь большого пальца.

Мак-Фарланд покашлял.

"Мы слышали все", - начал он, - "и все обговорили".

Уэйд повернул голову и смотрел на него оценивающе.

"Да?"

"Мы считаем, что должны отдать ему то, что он хочет, и сматываться",

"Вы поверили всей этой чепухе, наплетенной "good Life"? Он взорвет нас, как только мы тронемся с места!"

"Не думаю", - сказал Мак-Фарланд. - "Прецедентов полно. У них действительно есть право присваивать нам категории, как он говорил. Они заключают сделку, когда усматривают в чем-то свой интерес".

"Дорфи", - спросил Уэйд, - "ты отправил сообщение на Корлано?"

Маленький человечек кивнул.

"Хорошо", - произнес Уэйд. - "Если у нас нет других причин, то мы останемся здесь и будем ждать. Из-за Корлано. Тем небольшим аппаратам, о которых говорил берсеркер, понадобится какое-то время, чтобы добраться сюда. Каждый час, что мы выиграем в ожидании, будет для них дополнительным временем, чтобы укрепить собственную оборону".

"Я понимаю..." - начал Дорфи.

"...но в конце нас ждет верная смерть", - закончил вместо него Мак-Фарланд, - "а наше предложение - гениальный выход. Я сочувствую Корлано не в меньшей степени, чем ты. Но, если мы здесь умрем, им там это не поможет. Ты знаешь, что это местечко имеет не слишком надежную оборону. Они все равно протянут ноги, выторгуем мы для них часок-другой или нет".

"Ты не можешь знать этого наверняка", - сказал Уэйд. - "В прошлом некоторые на вид слабые миры отбивали очень тяжелые атаки. И даже берсеркер признал, что несколько наших жизней - ничто в сравнении с целым ненаселенным миром".