Очі в неї були немов південне море, блакитні та незбагненні. Інколи Гуеррінові здавалося, що колись він міг би сягнути в їхню глибину. Якби зустрів її раніше. Перш ніж минуло тридцять років з того дня, коли певний хлопець встав з пагорба, де поховано серце дракона, і спустився лісовим шляхом до приморських міст. Перш ніж він вступив в загін Паскуале, якого звали l'Orso і який кожної весни ставав на службу до нового принца в одному з білих міст Півострова і зраджував його ще до того, як брався мороз, поки не загинув від списа, кинутого звичайним селянином. Перш ніж Гуерріно повів своїх людей по замерзлому болоту Кампо ді Лупо, відкриваючи шлях до п’яти приморських міст, по одному за кожне село, які він залишив на схилах драконової гори.
Привів їх аж на велику площу, де стояв мідний пам’ятник правителю, який не був нікчемою чи боягузом, і тому вийшов Гуеррінові назустріч. Вони билися на березі мармурового ставка, але в прозорій воді не відбивалося нічого з того, про що співають трубадури. Був тільки сивобородий старець в срібних обладунках і кондотьєр, який в першій же сутичці розпоров йому бік драконовим мечем. Мешканці аплодували і кидали квіти з вікон кам’яниць, так само, як сорок років тому. Потім Гуерріно ді Босконеро став перед воротами собору. Стукнув в них мечем, на якому ще не висохла кров старого правителя, і ворота негайно відчинилися. Всі на Півострові знали цю історію.
Однак сьогодні не знали, що єдиний син Гуерріна ді Босконеро вмирає.
Філіберто ворухнувся кволо і відкрив очі. Губи в нього потріскали від жару, але він посміхнувся до батька і спробував підняти голову. Гуерріно сів біля нього і незграбно поправив подушки. Фіорелла робила це значно вправніше, але в цю мить в нього не було бажання дивитися, як вузький, аристократичний ніс його дружини морщиться від огиди, коли їхні руки випадково торкаються над ліжком дитини.
-- Розкажи мені історію, -- зажадав хлопець, і його голос майже загубився в крику чайок, що кружляли навколо вежі.
Гуерріно відгорнув малому волосся з чола. Спробував пригадати, але жодна з бардівських історій не годилася для цієї кімнати, найвищої палати замку. Він наказав занести сюди Філіберта, коли стало цілком зрозуміло, що медикам не вдасться врятувати його. Навколо них було тільки небо і білі зграйки чайок, що кружляли з різкими криками. Гуерріно не міг повірити, що все так закінчується.
-- Це все було давним-давно, -- розпочав він повільно. -- Ще до того, як пани збудували в долинах вежі з білого каменю і прорубали перший шлях поміж урочищами Боско Неро. Вже тоді було п’ять сіл по обидва боки гори, а саме серце гори приховувало ще щось. Дракона з золотими крилами і оком, що проникало в самісіньку душу людини…
Йому здалося, що з кожним словом очі Філіберта стають щораз блакитніші, а з його щік відступає лихоманка, тож він продовжив розповідь про дракона з золотою лускою, який жив в глибині гори, далеко звідси, і про принцесу, в якої волосся було золоте немов вогонь. Гуерріно говорив так довго, що небо потемніло і в морі почали відбиватися перші зірки. Так наче він міг затримати Філібепта при собі, принаймні допоки не закінчить історію.
-- Бажання? – врешті запитав хлопець. – Моє власне бажання?
-- Тільки твоє, -- відповів Гуерріно ді Босконеро, який був принцом п’яти міст з білого каменю, але не міг зупинити весняну лихоманку.
Філіберто засміявся життєрадісним, дитячим сміхом. А потім вимовив його. Своє власне бажання.
Гуерріно ді Босконеро ще почув крики і брязкіт мечів на високих, кручених сходах, що вели до кімнати у вежі. Нарешті він дізнався, що таїлося в глибині очей Фіорелли. А так як він теж не був нікчемою чи боягузом, то витягнув меч з рукояткою в формі голови дракона і став у дверях.
Переклад з польської -- полігНОТ
- - - - - - - -
https://www.facebook.com/pg/PoligNOT
Заходьте на мою сторінку на Facebook, або пишіть на
b1tal1que@gmail.com
- - - - - - -