Лессис тактично осталась впереди, за пределами слышимости.
– Путь к реке свободен, сэр, – сказал Уилд. – Никаких следов чего бы то ни было, разве что несколько антилоп.
– На другом берегу сплошные утесы, примерно футов в шестьдесят высотой. Мы так и не смогли разглядеть никакого пути наверх.
– Прекрасно, – сказал Кесептон. – Двигаемся дальше. Сколько еще до воды?
– Около трех миль, сэр. Сразу за ближайшим подъемом дорога пойдет под уклон, и так до самой реки. А дальше – утесы.
Кесептон пожал плечами.
– Не беспокойся, Уилд. Я полагаю, птицы уже рассказали леди, как взобраться на утесы.
– Птицы, сэр? – Уилд посмотрел на него несколько странно.
– Ты же видел, как они проводят разведку впереди нас. Иначе что они, по-твоему, делают?
– Ну, я не знаю, сэр. – Голос Уилда понизился до шепота. – Я думаю, мы все находимся в трансе и, может, видим вещи, которых вообще здесь нет.
Кесептон кивнул.
– Что ж, возможно, ты и прав, лейтенант, но пока мы не убедимся наверняка, мы будем продолжать в том же духе. Верно?
– Есть, сэр.
– Кавалерист Джорс, передайте субадару Йортчу, что я бы хотел выслать вперед еще один патруль, пару человек, прямо сейчас.
Джорс ухмыльнулся весьма оскорбительно.
– Сэр, если нам помогают птицы, то зачем нам еще какие-то патрули?
У Кесептона не было настроения развлекаться.
– Когда мне потребуются твои советы, Джорс, я тебе сообщу. А пока держи их при себе. Отправляйся сейчас же и передай мое поручение субадару.
Джорс слегка пришпорил коня и поскакал прочь. Кесептон продолжал наблюдать за Уилдом.
– Вы не доверяете птицам, сэр? – произнес Уилд тихо.
– Да разрази меня гром, Уилд, нет, конечно. Теперь расскажи мне о реке какая там глубина и быстрое ли в ней течение?
Когда они достигли вершины холма и увидели наконец реку, то решили остановиться – подождать, когда их догонят драконы. Из донесения Уилда Кесептон понял, что при переправе им потребуется помощь драконов.
Местами вода доходила до пояса, холодная и с очень быстрым течением. Для драконов течение было не помехой, и они могли помогать остальным, чтобы никого не смыло потоком.
Драконы поравнялись с отрядом и уселись, требуя передышки. Кесептон сильно волновался, каждая секунда была на счету.
Над их головами принялся кружить небольшой ястребок, и после пары кругов устремился вниз и устроился у Лессис на запястье. Примерно через минуту он опять поднялся и полетел прочь, набирая высоту.
Лессис подъехала к Кесептону.
– Хорошие новости, капитан. Враг движется медленно, у них огромный обоз, племя кочевников везет все свое добро. Так что хватит времени и для переправы, и на то, чтобы закрепиться над бродом, через который они пойдут.
Кесептон посмотрел на ястреба: тот уже превратился в чуть заметную точку в небе.
– Как скажете, леди, – тихо произнес он. Неужели птица принесла его смертельный приговор?
Глава 36
Для драконов переправа через реку стала долгожданным подарком после долгого марша. Студеная вода была как лекарство для их перегретых тел. Они устроили великолепное представление, разлегшись в воде и образовав цепь, чтобы ни лошадей, ни солдат не подхватило течение.
Тем временем Марко Вели, считавшийся самым лучшим пловцом, перетащил через реку веревку. При помощи этой веревки и драконов, стоявших в самых глубоких местах, все двадцать пять человек и пятьдесят лошадей быстро переправились на другой берег.
Драконы стали было сопротивляться, не желая покидать бодрящий поток, но их уговорили, поманив холодной лапшой и добавочной порцией акха.
Пока все ели, Лессис и Лагдален исследовали утесы, отыскивая тайную тропу.
Тропу обнаружили через полчаса, она начиналась на склоне обрыва, надежно скрывавшем ее от случайных глаз. Это была всего лишь узкая расщелина с каменистым дном, ступенями уходящим вверх, что делало ее вполне проходимой для человека, лошади или дракона. Однако для драконов тропа была довольно суровым испытанием; местами проход был настолько узок, что они едва могли протиснуться, особенно Чектор. Возможно, было даже к лучшему, что Вандера с его раненой ногой отослали на юг, к Арго; огромный меднокожий пригодился бы здесь разве что вместо затычки.
Наконец отряд одолел подъем, и река осталась внизу. Далеко на востоке вздымались белые вершины Ульмо и Снежного Пояса.
В другой стороне виднелись горы Белых Костей, ряд сомкнутых белых пиков, заканчивающихся на севере одной огромной горой, расколотой на пять отчетливых вершин.
– Это Штаг, – сказал Лиепол Дьюкс Кесептону. – Туммуз Оргмеин как раз по другую сторону.
– Я знаю, сержант.
Дьюкс вновь посмотрел на него испытующим взглядом. С тех пор, как они переправились через Ган, Дьюкс замкнулся в себе, словно бы ожидая какого-то разящего удара.
– Сэр, – начал Дьюкс. – Да, Дьюкс. – Я, э-э… – Дьюкс поперхнулся.
– Давай, старина, выскажись. – Холлейн никогда еще не видел Лиепола Дьюкса таким нерешительным.
– Я просто надеюсь, что мы не собираемся закончить там свои дни. – Где, сержант?
Дьюкс махнул рукой в сторону Штага, гор Кулака, окружавших жуткий город Рока. Кесептон скользнул туда взглядом и пожал плечами. – Если мы не выполним нашей задачи, то всем на свете будут управлять оттуда. По крайней мере, так говорит леди.
Дьюкс вновь пристально посмотрел на Кесептона.
– Так вы говорили с ведьмой, сэр?
– Да, сержант, разумеется.
Дьюкс быстро справился с собой и больше ничего не сказал.
– Едем, сержант, – сказал Кесептон, пришпоривая лошадь.
К тому времени, когда солнце начало садиться за горы Белых Костей, они уже находились в нескольких милях выше по течению, неподалеку от места, выбранного Лессис для засады, – широкого каньона, где небольшая речушка впадала в Оон рядом с бродом через большую реку. От каньона отходило несколько боковых ответвлений с крутыми склонами и дном, заваленным валунами.
Лессис остановила лошадь и, обозрев местность, облегченно вздохнула.
Никаких признаков багутов не было. Птицы оказались надежными проводниками.
Кочевники передвигались медленно, поскольку стада их кормились свежими весенними травами.
Впервые за многие дни Лессис чувствовала, что настроение ее улучшилось.
Горестной же оказалась их миссия! Лессис понимала, что ее престиж и даже само положение при императорском дворе висели сейчас на волоске.
Этот проклятый чародей ускользал от нее по всему Аргонату. Сперва в Марнери, затем в Кадейне, потом в Пеннаре, Би, Талионе – вновь и вновь она упускала его вместе с захваченным трофеем, принцессой. В Талионе он был почти в ее руках. Но помешало предательство в талионском храме.
Потом, наверстывая упущенное, она пять дней и ночей провела в седле, чтобы достичь верховьев Арго, разыскать капитана Кесептона с его небольшим отрядом и перебросить их на север, в Тунину.
При Оссур Галане ее обвели вокруг пальца и отряд почти уничтожили.
Досадное поражение, из которого нельзя было извлечь ничего, кроме стыда.
И все же сдаться она не могла. Принцесса была слишком ценным приобретением для врагов. Без нее Марнери значительно ослабел бы, тем более что и Кадейном, и Талионом правили безвольные мужчины, неумелые лидеры, допускавшие коррупцию и незаконную торговлю с врагами, ведущуюся в огромных масштабах. Подобное положение означало бы катастрофу для всего дела Аргоната.
Но теперь надежды ее воскресли. Трембоуд, победив при Оссур Галане, наверняка распустил часть своей стражи. Он ведь знает, что отряд ее нынче мал и вдобавок сильно потрепан после сражения. И еще ему прекрасно известно, что эльфы никогда не выйдут из-под защиты деревьев. Так чего же ему теперь опасаться? К тому же имея три сотни багутских лучников, на их родной территории?
Итак, она предпримет очередную попытку. Силы у нее хотя и невелики, зато есть порошок из трясины Твари Небытия. Багуты будут здесь, видимо, утром. Они не найдут никаких следов, ничего похожего на засаду.