Мы все обвели взглядом холодный бесплодный пейзаж Тёмной стороны, суровые скалы и глубокие кратеры. Чем больше я смотрела на них, тем больше отчаивалась. У нас был Базз, но что с того, если никто из нас не знал, что делать дальше.
Правило номер три: быть готовой выдержать любое испытание.
У бабушки всегда был план «А», «Б» и так далее в ответ на любое испытание.
Базз прошёл к «Броненосцу» и открыл топливную панель, а затем извлёк свой игольчатый сияющий кристалл в контейнере.
– Я закончил. Я наконец-то вычислил формулу кристалла. Всё это должно было на этом закончиться. Но кого я обманываю. Чтобы всё закончилось, мне нужна машина времени.
Я хотела сказать ему, что он не прав. Ему не нужна машина времени. Ему нужны мы. Если б только он доверился мне.
Глава 13
– Оценка завершена, – объявил Сокс, закончив свой обход вокруг «Броненосца».
– Насколько всё плохо? – спросил Базз, выгнув бровь.
Глаза Сокса спроецировали голографическую модель «Броненосца»:
– Взрыв был поглощён тепловым щитом и вызвал лишь незначительное короткое замыкание.
Это звучало не слишком плохо – что бы ни значило.
– О’кей... – Базз замолк.
– Поэтому для исправного полёта «Броненосцу» потребуется элемент специализированной электроёмкости, – проинформировал Базза Сокс. Тот хотел, чтобы кот продолжил объяснения, но Сокс лишь уставился на него, подразумевая, что донесение о повреждениях завершено.
Базз спросил:
– Ну и что это значит?
– Ну, знаешь, всякие электрические штуки, – сказал Мо.
Базз вздохнул:
– О’кей. Спасибо.
Когда он подошёл к «Броненосцу» и открыл панель, Мо сказал мне и Дарби:
– Мы это учили. Специализированная электроёмкость? Помните, в прошлом месяце мы собирали те полевые радиопередатчики?
Я улыбнулась этому воспоминанию:
– О да. Это было весело.
– Ага, Дарби запорола свой, – сказал Мо, ткнув большим пальцем в сторону Дарби.
Дарби сердито воззрилась на него:
– Я сейчас тебя запорю.
Базз с раздражением повернулся к нам:
– Потише, пожалуйста, я тут пытаюсь думать.
Мы встали кругом, перешёптываясь.
– Я напортачила с моим радио, но потом починила его! – сухо заявила Дарби.
– Ага, только сломала ту компьютерную консоль, – напомнила ей я.
– Мне нужна была там штуковина, катушка... Как её там? – вспоминала Дарби.
– Элемент специализированной электроёмкости, – закончил за неё Мо.
Базз снова обратился к нам с куда более рассерженным видом, чем в прошлый раз.
– Эй! Серьёзно, здесь полно места. Если вы хотите погрузиться в воспоминания, можете идти, – сказал он, указывая подальше от себя, – вон туда. Или, глядите! – Он указал в другом направлении – снова далеко-далеко от себя: – Вот там никто не пытается думать.
Я указала на сияющие огни шахты:
– Мы можем пойти туда.
– Отлично. Превосходно, – сказал Базз, снова поворачиваясь к «Броненосцу».
Проблеск идеи ударил мне в голову, как разряд молнии, и я кивнула, когда этот проблеск развернулся и разросся в...
– Да! – Я хлопнула в ладоши. – О’кей, новый план!
Базз нахмурился:
– Что?
– В здании шахты непременно будет консоль, верно? В этой консоли будет такая же штуковина-катушка, верно? А эта катушка будет обладать... – я сделала паузу и указала пальцем на Мо, чтобы он закончил за меня.
– Специализированной электроёмкостью, – не подвёл Мо.
– Необходимой, чтобы починить корабль, – продолжила я. – Верно?
Базз моргнул и повернулся к своему коту-роботу:
– Сокс?
– Она права, – ответил Сокс.
Базз кивнул, взвесив мой план. Я улыбнулась, потому что знала, что он знает, что мой план хорош. Даже бабушка одобрила бы этот план. Такой план бабушка как раз могла бы придумать.
– Ну и ну, только подумайте, – раздумчиво сказал Базз. – Хорошо... молодец. Хм. Давайте сходим за этой... штуковиной. А затем уберёмся отсюда.
Он посмотрел на тёмные небеса:
– Пока та штуковина не отыскала нас снова.
Мы включили шлемы, и подсветка вокруг наших лиц помогла нам видеть в темноте. Когда мы поплелись вверх по каменистому склону, выбеленному морозом, дорогу нам освещали столбы с яркими лампами. Падали снежинки, дул холодный ветер. В скафандрах космических рейнджеров была идеальная термоизоляция, а значит, они сохраняли нас в тепле, не позволяя превратиться в ледышки. И на этот раз мне не нужен был огромный шарф.
Мы взобрались на гребень каменистого холма и посмотрели вниз на разработки. Машины вырыли террасы карьеров, выглядевшие как многоуровневое нагромождение уступов. Брошенные без присмотра промышленные роботы сновали в туннели и из туннелей. Они занимались своим делом, вгрызаясь в грунт, как будто не случилось никакого инопланетного вторжения.