— Господи, что за тягомотина, — заметила она своему мужу, — как это называется?
— Это очень смешная комедия, — внесла долю разнообразия Рэчел, — так по крайней мере о ней говорят.
— Ты мне скажи, в каком именно месте она смешная и я повеселюсь. Но до сих пор ничего забавного я не заметила. И вообще, она действует, как снотворное.
— На меня точно, — вставила Кэт, зевая.
— Ты точно сейчас заснешь, Кэт, — фыркнула Беатрис, — или челюсть вывихнешь.
— Как здесь душно, — дополнил Фрэнк, заражаясь всеобщим недовольством.
— Да, и душно, и пьеса нудная, и актеры играют скверно, — поддержал их Алекс.
— Вовсе не скверно, — вступилась за актеров Рэчел, — просто никто на них внимания не обращает.
— Нужно было пойти на скачки, — проговорила Беатрис, — я говорила. Пит, ты помнишь, я ведь говорила?
— Ну, говорила, — признал он, — тоже мне, развлечение.
— Очень хорошее развлечение. В прошлый раз, например, я поставила на Черного Вихря, и он пришел первым.
— Ну еще бы, он настоящий фаворит, — подтвердил Алекс, — он и Мушка.
— Мушка это кто? — поинтересовалась Рэчел.
— Лошадь. Очень быстрая.
— Не быстрее Черного Вихря, — возразила Беатрис, — ой!
Все обернулись на ее возглас. Первым окаменел Питер.
— Ты опять их уронила? Ну, Трикси!
— Я нечаянно, — сообщила Беатрис, взглянув на лакея, который вздрогнул от неожиданности, так как перчатки попали ему прямо на голову, после чего на пол.
Кэт, а за ней все остальные рассмеялись.
— Вот и развлечение, — резюмировала дочь.
— Ну и ладно, — женщина махнула рукой, — зачем они мне теперь, такие грязные?
Впрочем, веселье на сей раз прошло гораздо быстрее. Даже смешливая Кэт снова начала зевать.
— Зачем я согласилась сюда пойти? — спросила она у пространства и перевела взгляд на мужа, — ты что, спишь, Фрэнки? В театре спать нельзя.
— Я не сплю, — он открыл глаза, — а что случилось?
— Да ничего. Мама опять уронила перчатки.
— Это уже старый анекдот. Что, больше ничего нового?
В перерыве, до которого они с трудом досидели, к ним пришла Камилла. Гордон придвинул к ней стул и предложил сесть.
— Благодарю вас, — женщина расправила складки платья, — вам не скучно?
— Скучно, Камми, — признала Беатрис, — тут всем скучно.
— Может быть, немного пройдемся? — предложила Кэт.
— Вот и иди погуляй с Фрэнком.
— Он спит.
Все фыркнули.
— Нам, пожалуй, пора, — сказал Гордон, — ко второму отделению должна прибыть моя мама. Нужно ее встретить.
— Да, и мои родители, — спохватился Алекс, — пойдем, Горди.
— Правильно, — кивнула Беатрис, — нужно было приезжать ко второму отделению, как это делают мудрые люди.
Пока Гордон болтал с Рэчел, Алекс стоял у двери, не в силах побороть все нарастающее чувство ревности. И зачем такому оболтусу, как Гордон, такая девушка? Он даже не в силах оценить свое счастье.
Когда же они наконец ушли, Рэчел вздохнула.
— Ну вот, — протянула она, — теперь и мне скучно.
— Присоединяйся к нам, — отозвалась Кэт, — тут все скучно. Только Фрэнку хорошо. Спит себе и видит десятый сон. Завидую.
— Почему десятый? — хихикнула Рэчел.
— Так он уже час, как сопит.
— Хорошо хоть, не храпит, — внесла долю разнообразия Беатрис.
В дверь постучали.
— Кто там еще?
Оказалось, это был лакей, принесший ее многострадальные перчатки. Это обстоятельство немало всех повеселило, так что несколько минут никто не мог произнести ни слова. Смеялась даже Камилла, хотя не совсем понимала причину.
— Оставь их себе, — наконец проговорила Беатрис, — дарю. Вдруг пригодятся.
Вслед за лакеем пришло семейство Фергюссонов: Сэм, Бэтси, Лесли и Тим.
— А вот и мы, — весело проговорила Бэтси, — вижу, у вас тут царит веселье. А нам скучно. Сэм, поговори с Питером. Трикси, подвинься, я сяду.
Лесли дернула Тима, кивком головы указав ему на стул. Тот преспокойно пододвинул его и уселся. Сестра потеряла дар речи.
— Мама! — наконец воскликнула она, — нет, ты посмотри, что за безобразие! Кто учит его хорошим манерам?
— Мисс Дин, — пояснил Тим, учтиво поддерживая разговор.
— Уступи место сестре, — велела Бэтси сыну.
Тот встал и недовольно произнес:
— Я лучше бы остался в ложе.
Рэчел засмеялась.
— Тим, — сказала она, — вон там есть пустое кресло, кажется. В углу.
— Нахальный мальчишка, — фыркнула Лесли, — он становится просто невыносим.
Прозвенел звонок. Фрэнк встрепенулся:
— Что, уже уходим? — спросил он.
Кэт фыркнула:
— Спи себе дальше. Началось второе отделение.
— А-а, — протянул тот и вновь закрыл глаза.
— И стоило так рваться в театр, — проворчала его жена, — если с гораздо большими удобствами можно спать дома, на мягкой постели. И никто не мешает, разве что, Сью.
— Да, кстати, Кэт, — повернулась Рэчел к сестре, — привези, пожалуйста, к нам Сью в четверг. Я так давно ее не видела.
— Ты думаешь, она так выросла, что ты ее не узнаешь? — Кэт пожала плечами, — шуму от нее по-прежнему столько же.
— На кого она похожа? — поинтересовалась Лесли.
— Разумеется, на папу.
Как это ни странно, но Сьюзен действительно весьма походила на Фрэнка и на его родню. Может быть, именно поэтому он столь безоговорочно признал отцовство.
— А на тебя? — не унималась Лесли, — что совсем ни капельки?
— Подрастет, посмотрим, — Кэт пожала плечами, — я, к примеру, в детстве была копия бабушка. А потом так изменилась, что все гадают, на кого же, собственно, я похожа.
— Сью вероятно уже большая? — спросила Бэтси, услышав разговор.
— О да, — с готовностью ответил проснувшийся Фрэнк, — и она уже говорит: "папа", "мама" и "дай".
— Сначала "дай", а уже потом все остальное, — не смолчала Кэт.
Беатрис рассмеялась.
— А мне тетя всегда говорила, что первым словом, которое я выучила, было…
— Вот уж, неправда, — вмешалась Камилла, — ты это выдумала.
— Какое слово, мама? — заинтересовалась Кэт.
Да и Рэчел навострила уши.
— Не слушайте ее, — проворчала Камилла. — она вам и не то наговорит. Стыдно, Трикси. Ты не могла в том возрасте знать это слово.
— Почему же? Моя кормилица частенько повторяла его.
— Ну, какое же слово? — не сдавалась Кэт, — мама, скажи.
— Дурак.
Все расхохотались.
— Верю, — веселилась Кэт, — лично я в это верю.
К концу представления Беатрис и ее окружение исчерпали себя. Они все обсудили, обо всем поговорили и готовы были сто раз умереть от скуки. Кэт откровенно зевала, думая, что ей стоит присоединиться к мужу. Рэчел изо всех сил пыталась сосредоточиться на пьесе, но это было выше ее сил.
Но все когда-нибудь заканчивается, и спектакль подошел к концу.
Выйдя из ложи, Беатрис взяла мужа под руку и заявила:
— Слава Богу, закончилось. Никогда больше не приду сюда.
— Ты всегда так говоришь, — засмеялся Питер.
— А что делать.
На лестнице они едва не столкнулись с Кристофером Стэнфордом, который бросил на женщину ревнивый взгляд, а на Питера посмотрел так, что, если бы взгляды умели убивать, тот бы на месте скончался. При этом молодой человек толкнул Рэчел, но его выдержки хватило на то, чтобы принести слова извинения.
Беатрис подошла к зеркалу, чтобы поправить прическу. В это время мимо проскользнул лакей, сунув ей в руку записку. Женщина удивленно оглянулась, но опоздала, лакей исчез. Пожав плечами, Беатрис спрятала записку, намереваясь прочесть ее позднее, когда кругом не будет столько народа.
— Мама, — одернула ее Кэт, — мне нужно зеркало.
— Я уже ухожу, — та пожала плечами, — вот твое зеркало, Кэт, успокойся.
— Мы еще придем сюда? — спросила Рэчел.
— Непременно, — пообещал Питер.
— Только без меня, — вставила Беатрис.
— И без меня, — вмешалась и Кэт.
— И без меня, — дополнил Фрэнк.