— Что мы должны делать, мэм? — спросил Уилл немного позднее, когда карета уже ехала в указанном направлении.
— Ничего. Сперва я предложу Нортону поехать с нами. А вот если он будет против, впрочем, в этом я не сомневаюсь, тогда, надеюсь, вы его убедите.
— А как же, — хмыкнул Томми.
— Уж мы его убедим, — хохотнул Уилл, — не извольте сомневаться, мэм, — и он показал свой весьма внушительный кулак.
— Нет, бить его не надо, — тут же возразила Беатрис, — только пригрозить немного, для убедительности.
— А что, это недостаточно убедительно? — и Уилл осмотрел свой кулак со всех сторон.
Беатрис фыркнула.
— Вот он! — выкрикнула Мэджи, вытягивая руку вперед, — вот этот дом! Я же сказала, что все прекрасно помню!
— Молодец, — Беатрис выглянула из окна, оценивая местность, — да, место очень уединенное.
Карета остановилась и все трое вышли. Мэджи просто спрыгнула с козел и присоединилась к ним. Уилл пошел первым, за ним шла Беатрис, потом Томми с Мэджи, которая ухватила его за руку.
Дойдя до порога, Уилл протянул руку и подергал ручку двери.
— Заперто, — сказал он, засучивая рукава, — кто бы сомневался. Сейчас мы с Томми ее откроем.
— Выламывать будете? — понятливо кивнула Беатрис, — хотя, если честно, мне бы хотелось, чтобы вы ее открыли каким-нибудь другим способом. Нам не нужно привлекать излишнего внимания к нашему визиту. Я слышала, есть такие штуки, которыми можно открыть дверь без помощи ключа.
— Есть, — подтвердил Уилл, — отмычки называются. Но их мы с собой не прихватили. Хотя…, - он присел и внимательно оглядел замочную скважину, — у вас есть шпилька, мэм?
— Конечно, — она подняла руку к прическе и протянула ему требуемое.
— Ладно, — Уилл согнул шпильку под нужным углом, — сейчас попробую.
Сунув шпильку в замочную скважину, он принялся за дело. Остальные приготовились терпеливо ждать, но этого не потребовалось. Через полминуты замок тихо щелкнул.
— Вот и все, — сказал Уилл, толкнув дверь.
Та со скрипом отворилась.
— Как удобно, — восхитилась Беатрис, — надо же, никогда бы не подумала.
Она шагнула вовнутрь.
— Рэчел! Рэчел, ты здесь?
— Да! — услышала она в ответ вопль дочери, — мамочка, это ты? Я знала, что ты придешь!
Беатрис пошла на звук ее голоса и вскоре остановилась около следующей двери. Та, разумеется, тоже была заперта.
— Уилл, — женщина протянула ему шпильку.
— Нет, — отозвался тот, осмотрев замок, — шпилька здесь не поможет. Тут как раз нужна отмычка. Томми, — Уилл взглянул на напарника.
— Угу, — кивнул парень, которого немало забавляла данная ситуация.
— Рэчел, отойди от двери подальше, — велела Беатрис дочери.
— Я уже у окна, — сообщила Рэчел.
Уилл и Томми в три приемы высадили дверь, снесли ее с петель и вломились внутрь.
Рэчел взвизгнула от радости и повисла у Беатрис на шее.
— Мамочка, слава Богу, ты пришла! Мистер Нортон похитил меня, я не хотела ехать с ним.
— Да, я знаю, — подтвердила Беатрис, — с тобой все в порядке?
— Да, только ужасно домой хочется.
— Скоро поедем. Вот только дождемся твоего похитителя. Нам нужно выяснить несколько вопросов.
— Он уехал, — хихикнула девушка, — но, наверное, скоро должен вернуться. Он всегда так делает. В прошлый раз мне удалось выбить стекло, — и Рэчел указала на дело рук своих, — я только не успела убежать.
— И хорошо, — улыбнулась Беатрис, — ты заблудилась бы, только и всего.
— Не думаю, правда, идти пришлось бы долго.
Уилл захохотал, потом к нему присоединился и Томми, а за ним — Мэджи.
— А когда мы поедем домой? — спросила Рэчел, оглядев смеющихся.
— После возвращения мистера Нортона. Для начала мы устроим ему маленький сюрприз.
— Какой? — спросила дочь с улыбкой.
— Сейчас узнаешь. Томми, вели кучеру отогнать карету подальше. Ее не должно быть видно с дороги и от дома. Потом вернешься.
— Да, мэм, — отозвался Томми с готовностью и отправился выполнять приказание.
— Уилл, а ты поставь дверь на место.
— Трудненько будет это сделать, — почесал в затылке Уилл, осматривая повреждения.
— Не труднее, чем выбить, думаю.
— Не скажите, — покачал он головой, — ломать — не делать.
— Делать не надо. Лишь создай видимость, что она целая.
— А-а! — обрадовался Уилл, — ну это просто.
Он легко подхватил выбитую дверь и водрузил ее на место.
— Так сойдет?
— Нормально, — признала Беатрис, — мы сейчас войдем в комнату и будем сидеть там, а вы с Томми пойдете туда, — она указала на соседнюю дверь, — думаю, там не заперто.
Вернулся Томми, доложив, что все исполнено в точности.
— Хорошо, — и Беатрис повторила указания, — как только я постучу в стену, вы приходите к нам. Это ясно?
— А как же.
— Тогда закройте за нами дверь.
Сделав это, Уилл Томми и Мэджи прошли в соседнюю комнату.
— Ну вот, — проговорила Беатрис, когда они с дочерью остались одни, — теперь нам остается только ждать.
— Мамочка, что ты задумала? — поинтересовалась Рэчел.
— Ты это узнаешь. Не хочу преждевременно тратиться на объяснения. Ты все увидишь собственными глазами. И поверь, мистер Нортон получит по заслугам.
— Хорошо, — фыркнула девушка, — ты только представь, мама, он связал мне руки, завязал рот платком и сунув в карету, словно куль с зерном. И вообще, вел себя очень вызывающе. Говорил, что вы никогда меня не найдете.
— Ну, это он зря. Ничего, у него еще будет время реально оценить происходящее.
— Едет! — завопила Мэджи так, что ее было слышно по всему дому, — я первая увидела! Вон он, едет!
— Марш на место, Мэдж! — рявкнул Уилл, — не то, все уши оборву!
Через несколько минут входная дверь скрипнула и отворилась. Беатрис прижалась к стене напротив окна, чтобы Нортон не увидел ее сразу, как войдет. Рэчел захихикала.
Вскоре дверь в ее комнату открылась, точнее, она сильно заскрипела, накренилась вперед и с грохотом рухнула на пол, подняв кучу пыли. Алекс, глаза которого стали на два размера больше, осмотрел щепки на месте выбитого замка, потом саму дверь и наконец перевел панический взгляд на Рэчел.
— Что вы опять сделали? — спросил он, хотя сам понимал неуместность своего вопроса.
— Это не я, — давясь от смеха, отозвалась девушка, — это она сама. Взяла и сломалась.
— Неужели?
— Да, ничто не вечно, — Рэчел не выдержала и рассмеялась.
Беатрис погрозила ей пальцем, но это только усилило веселье дочери. Она просто покатывалась от хохота.
— Как вы умудрились это сделать? — продолжал недоумевать Алекс, признавая, что поверить собственным глазам все же придется, — для этого такая силища нужна!
— А я очень сильная, — выдавила Рэчел из себя, — ой не могу! Я такая сильная, что могу снести все двери на свете.
— Что же раньше не сносили? — спросил Алекс, которому пока было не до смеха.
— Хотела сделать вам сюрприз.
— Что-то вы развеселились, — он наконец оставил в покое дверь и повернулся к девушке.
Беатрис он по-прежнему не замечал.
— И что, вас это огорчает? — хихикнула она.
— Напротив, это хорошо. Лучше, чем если бы вы занимались битьем тарелок.
— Это я тоже могу. Но здесь больше нет тарелок.
— Жаль, правда? — съязвил он.
— Очень, — не осталась в долгу Рэчел.
— Видимо, вам здесь понравилось.
— О да. Особенно, сейчас, — снова засмеялась девушка.
Беатрис решила, что хватит и выступила вперед.
— Я не помешаю вашей содержательной беседе? — осведомилась она у остолбеневшего Алекса, — добрый день, мистер Нортон. Очень рада вас видеть. И мне кажется, что нам нужно поговорить.
— Нам не о чем разговаривать, — пробормотал Алекс, медленно приходя в себя, — как вы вошли?
Беатрис сделала легкий жест в сторону двери.
— Итак, вы считаете, что нам не о чем разговаривать? А вот я думаю иначе. К примеру, обсудить ваш возмутительный поступок.