— Да, я знаю. – Беатриса опустила голову вниз.
Тут, во время молчания, Эрвард повернул свой взгляд на далёкие ивы, что росли на болоте. Никогда ещё он не видел таких громадных ив, но его внимание привлекло не это.
— Боги, что это такое? – он попятился назад от шока.
— Что? Что ты видишь? – испугалась девушка.
— Я не знаю как это описать… но. Это похоже на огромный толстый столб дыма. Такого… мрачно-зелёного густого дыма. Он поднимается откуда-то из зарослей болота.
— Да, я чувствую. Мир наполняется чем-то страшным. Сама смерть никогда до этого не видела себя в таком одеянии. Грядут ужасные вещи. Мы должны помешать им случиться.
Прошла ещё пара минут, и Эрвард нашёл у старого, разрушенного причала лодку. Она была на ходу и показалась ему вполне пригодной для использования. Тем более, что никакой альтернативы у ним не было. Выбор был невелик. Он взял Беатрису на руки и, вместе со своей сумкой, посадил её в лодку, уже спущенную на воду. Сев за вёсла, доктор стал грести, смотря на свою спутницу. Она же ровно сидела на своём месте, сложив руки на коленях. Голова её было направлена точно вперёд, лицо было до строгости серьёзным и ровным. Но что-то в этом лице выдавало в девушке страх. Но очень хорошо скрывала его, но он всё равно был сильнее. Она была совершенно беспомощна. Ей оставалось лишь ждать, что произойдёт дальше. Ждать и надеяться, что для них всё кончится хорошо.
Глава 8. Беатриса
Лодка пристала к затянутому тиной берегу. Кругом было тихо, ни одного звука не было слышно. Эта мёртвая тишина нагоняла необъяснимый страх. Эрвардом завладело желание убраться отсюда подальше. Находиться здесь было крайне тяжело. Он уже успел подумать, что всё это было плохой идеей и ещё не поздно повернуть обратно и вернуться, но тут Беатриса взяла его за руку и потянула куда-то в чащу этого вонючего болота.
— Что ты делаешь? – возник доктор, но вырывать руку не стал.
— Я знаю куда нам нужно. Я всё вижу. Точнее… Не всё. Только то, что нужно видеть. Здесь есть ещё кто-то кроме нас.
— Ну да, наверняка, где живут какие-нибудь насекомые, рыбы…
— Нет же. Человек. Я чувствую здесь человека. Он окутан пеленой, но это всё ещё человек. Нужно найти его.
И юная Беатриса повела доктора вглубь болота. Спотыкаясь о корни деревьев, ударяясь о ветки, не видя ничего на своём пути, она шла вперед. Одной только удачей она не разбила лицо о крепкий ствол, не упала в грязь. Она очень торопилась, бежала, не зная страха, не зная, что ждёт её в конце пути.
Вокруг было темно. Свет солнца едва ли проникал сюда через раскидистые ветви ив. Было сыро, отовсюду ползли острые ветви, ноги вязли в трясине, идти было почти что невозможно. Эрвард решил, что будет безопаснее, если он пойдёт вперед, а Беатриса будет лишь направлять его. Без неё он бы давно заблудился в этих богами забытых топях. Ступая в авангарде, он расталкивал ветки и листья, прокладывал дорогу своей слепой спутнице.
Они долго шли, без остановок и привалов. Их никто не торопил, но казалось, что время на исходе, что ещё чуть-чуть, и будет поздно.
— Как ты думаешь, кто это? – спросил Эрвард, оглядываясь назад.
— Я не знаю. Правда. – растерянно проговорила Беатриса. – Но я должна найти его. И помочь.
— А с чего ты взяла, что этот кто-то нуждается в помощи?
— Я чувствую его боль. Я чувствую, как скрипят зубы, слышу, как льются слёзы. Я понимаю каждую его мысль, проникаюсь каждой мелочью. Это похоже на то, когда ты ныряешь в озеро, а вода заливается тебе в уши, и ты перестаёшь слышать. То есть, ты как бы не глухой, но звуки расплываются и теряются. Вот так же и у меня сейчас, но не только со звуками. Картинки, места, воспоминания, эмоции. Я вижу и понимаю всё это, но не могу помочь. Словно из меня забрали половину и заменили кем-то другим. Это очень неприятно. Я хочу скорее во всём этом разобраться. Я хочу узнать этого человека и помочь ему. Я слышу, как он дышит, он живой. Но с ним что-то не так.
— Ох… И долго до него ещё идти?
— Мы на месте! – закричала она
Отбросив ещё пару веток с листвой, Эрвард вышел на небольшую поляну.
— Здесь тихо, никого нет. – сказал он, выводя девушку за руку из чащи.
— Нет-нет. Он здесь. Ещё подальше.
Доктор, внимательно осматривая всё вокруг, прошёл дальше. Поляна была окружена деревьями и кустами, но на ней самой росла лишь невысокая трава. С неба сюда доходили солнечные лучи, окрашенные в странный и непривычный глазу тусклый тёмно-зелёный свет. Клубы непонятного дыма, кажется брали начало где-то здесь. Казалось, до них можно рукой подать, пройти ещё чуть дальше в лес и наткнуться на их источник. В дебрях и кустах, Эрвард отыскал поросшую мхом обработанную доску. И ещё, и ещё.