We haven't spoken to each other for two days. I feel guilty and try to make up by cooking dinner. I prepare his favorite food, pot-stickers. I do it carefully, making sure each pot-sticker turns a perfect golden brown.
He lies on the bed, staring at the ceiling and smoking.
Dinner is ready, I call.
He gets off the bed and comes to the table.
I serve him, putting a pair of chopsticks, a napkin and a little bowl of vinegar in front of him.
He pushes away the plates and begins to speak in a strange voice. Craving for fame is the enemy of happiness. There is nothing worse. You are losing your best qualities. You are influenced by the worst of Shanghai. You have bought its superficiality. I am worried about you. You are destroying yourself. You can't see it because of your poor education. I feel sad and sorry for you. You play smart at small situations but you lose the big battles. You are losing. It is like covering your ears while stealing a bell-you think no one is going to hear you. You know what you are turning into? A philistine. Yes, you are.
She tries to ignore him. She stuffs her mouth with pot-stickers and chews viciously. She tries to think that he is taking his frustration out on her and doesn't mean harm. He has nowhere else to deposit his anger. She has to be there for him. It's time to prove her love. He needs her to hold his trash. That is what she should do for him.
She endures until she reaches her limit.
He continues. I am beginning to believe what my friends say about you. You have come from a small place. I am trying to grow a flower out of a cooked seed.
At this point her rage rises. The impact chokes her. You are my lover, she says, pointing her finger at him, her tears pouring. I can bear nasty rumor, insulting gossip and mean criticism. I can hold up a falling sky, but not your words.
It hurts her too much to go on. She picks up the pot-sticker plate, carries it into the bathroom. She dumps the pot-stickers into the toilet and flushes. She shuts herself in and sobs.
He comes, knocks and begs her to open it. It's all because of my frustration. I apologize. I am afraid. I fear that you will be disappointed and you will leave me.
At midnight, she opens the bathroom door and comes out. She tells him that she can't stay with him anymore. She is unable to erase what he has said from her head.
He looks at her as she starts packing. She takes out her jackets, pants and shoes, her toothbrush and towels. She has a small suitcase and she doesn't have much to pack.
Is this the way you punish me? he says bitterly. You know I have no strength to resist you. All my friends predicted that. But no one can talk me out of loving you. I thought you cared, but… You don't give our love a second chance. You don't. He breaks down.
She has never seen a man sob like this. His whole frame shakes like cucumber frames beaten down by a storm. She quits packing.
After a long while he stops sobbing. He gets up, goes to the door and opens it widely. Don't bother with me. Just go.
The room is quiet. The water pipe in the toilet tank has stopped filling.
She gets up and walks to the door and closes it. After that she looks at him and waits.
Ping, he calls.
She stretches out her arms.
It is a night of tears and promises. We swear to never let anything get in the way of our love. The next day he is confident again. He goes out job hunting and comes back with flowers in his hand. No good news, darling, but love is the best news, isn't it?
I smile and hug him. I tell him about my news-no roles but I got myself a part-time job, a production assistant.
The days go on. Weeks and months. Still no good news for Tang Nah. To avoid embarrassment he hangs out late. He comes home drunk and doesn't get up until noon. He parties with friends endlessly.
The world stinks, he says to me. It absolutely stinks.
Dan and Junli continue to embrace Tang Nah. They listen to him with pleasure. They put no pressure on him and he leans on their support. He even talks enthusiastically about Dan's new role and Junli's new movie. He makes it sound like his own success.
What about you? I ask. My tone is sharp and I don't intend to hide my disappointment.
His parties and friends become irritating to me. I can't stand them. Tang Nah has run out of tricks to solve the trouble building between us. To avoid conflict I start to close myself. We withdraw affection and rarely make love. When we do, it is a way to stop a fight, a way to escape reality. But it is losing its magic.
Her own frustration comes to bite her now. None of her auditions are picked up. One day her temper bursts. They are attending the opening of a play, Empress Wu. She and Tang Nah have come with friends. She is fashionably dressed in an indigo-blue full-length silk gown with a thin scarf around her neck of the same fabric. Tang Nah is in a white Western suit. They look handsome together. At the beginning she seems to be having a good time. Empress Wu is an experimental play. It is the first time Chinese actors recite prose instead of poetry. Empress Wu is depicted as a woman of greatness. The audience cheers loudly when the curtain descends.
It is at the reception that Lan Ping loses control. She speaks harshly. The performance is much too dull in my opinion. It lacks energy. The actress is unfit. There is no sincerity. She is not acting, she is a young monk chanting-with her mouth, not her heart.
People are shocked. But Lan Ping keeps going. In her animation her scarf falls off the shoulders. She keeps picking it up but the scarf keeps falling. Finally she leaves it off. She continues to criticize, her voice gets louder and louder. She wraps her fingers with the scarf nervously. Tang Nah comes. He pulls her gently to the side. Come on, you are tired.
Let me finish!
Listen, I am a critic. And it's my job to comment and I think it is a good show.
Oh, Tang Nah, you are a lousy critic and that's why you are not hired.
At this point Tang Nah shoots back. He says what hits a nerve, says the words that split them forever. You know what, Lan Ping? The only reason you are angry is because you didn't get to play Empress Wu!
For Lan Ping the winter of 1936 starts with slammed doors and tears. The couple has decided to separate and each is renting a different place. Although they try to come back together again, there is a wall between them. Mentally she tells herself that she is finished with Tang Nah, but physically she is unable to break the habit-their bodies depend on each other. After every fight she goes back to him only to run away the next day.
One night he comes to see her with roses to congratulate her on a new stage role she has been offered. It is a small role, but it gives the two a reason to meet. After the door has been closed only a few minutes, an upstairs neighbor hears Lan Ping's cry, followed by sounds of furniture being smashed. Fearing for Lan Ping's life the neighbor rushes down and breaks in. The lovers are at each other's throats.
On stage, I play a working-class girl who is at a turning point in her life. A girl very much like me, from a small town, confused by big city living. During the performance I take the opportunity to weep for myself. I am ill. My headache is severe, but I can't leave the stage. I have no other place to go.
I can't close my eyes. If I do, there is Tang Nah.
The night of March 8 I suffer from the desire to see him again. I am risking my health. My fever is getting worse. Maybe this is why I want to see him. My sense that I might be dying. Maybe I will be relieved-my body is doing the job on behalf of my heart.
I deliver myself to his apartment even as my head keeps telling me no. He lives on Nan-yang Boulevard in Chingan District. It is a cultured, upscale neighborhood. A place that suits his fashionable tastes. What am I doing here? I am out of myself. He has given me the keys, but doesn't expect me-I have declined his invitations. I have told him that it is not in my character to look back.