Выбрать главу

— Ох… туда ли вы пришли, служивые? — флегматично осведомился Ханнар, ненадолго отвлекшись от кружки с пивом.

— Именем его величества Лодвига Третьего, — как отрезал, отвечал командир со стороны Гвардии, — приказано доставить тебя, Ханнар Летучая Мышь, в Каз-Рошал.

— Я думал, мы и так в Каз-Рошале, — неловко попытался сострить воровской вожак. Намекая на имя королевского замка и столицы. Что было одно на двоих.

Только вот явившиеся в Ножи гвардейцы и стражники шутить настроены не были. И попытку эту не оценили.

— Сам пойдешь или тебе помочь? — хриплым грубым голосом вопрошал один из гвардейцев.

— Ну что ж, — Ханнар вздохнул и поднялся из-за стола, — если его величество назначило мне встречу… противиться не буду. Окажу Лодвигу Милосердному такую честь.

Тотчас же стражники и гвардейцы выстроились в кольцо, обступив и воровского вожака, и своих командиров. В руках блеснули клинки — зримое предупреждение тем из посетителей таверны, кто вздумает броситься Ханнару на помощь. Зримое и весьма доходчивое. Во всяком случае, ни один из приверженцев дневного отдыха после ночной работы из-за своего стола так и не поднялся.

А кольцо гвардейцев и стражников не разомкнулось, даже когда Ножи остались позади. Команда «вольно!» прозвучала лишь у подъемного моста, ведущего из города в замок.

Излишне говорить, что прием, оказанный Ханнару в резиденции короля, мягко говоря, не соответствовал законам гостеприимства. И не соответствовал настолько, что давешнее остроумие предводителя воров вмиг улетучилось.

Ханнара заковали в цепи и бросили в замковую темницу. В тесную камеру без единого окошка на нижнем, то есть наиболее глубоком, этаже. Что был предназначен для совсем уж отпетых негодяев и висельников. Ну, или для менее удачливых претендентов на престол.

А узнав о причине своего пленения, воровской предводитель так и вовсе перепугался едва ль не до мокрых штанов. И со слезами принялся клясться богами, памятью родителей да здоровьем дочери, что в глаза не видел злополучного ожерелья. И тем более даже не думал красть его. Особенно из королевского замка.

«Я предан его величеству и чту его, — скулил Ханнар, — насколько вообще вор может чтить и хранить верность королю». Об этом тюремщик доложил Лодвигу Третьему и сэру Ролану, когда те пожаловали в темницу.

— Итак! Что скажешь, Ролан? — обратился король к конфиденту, — яви свою хваленую смекалку. По-твоему этот ублюдок говорит правду?

— Думаю, да, — спокойно ответил Ролан, — видите ли, ваше величество, когда я говорил, что цель злоумышленников — кража, я не имел в виду именно местных воров. Мало ли негодяев на белом свете.

— Ну, может и немало, — с легкой неохотой, но вроде бы согласился монарх, — только очень сомнительно, чтобы кто-то мог потащиться за тридевять земель из-за одной драгоценности.

— Почему нет? — стоял на своем конфидент, — если ее стоимость хотя бы окупает путешествие. А в ожерелье ее высочества одного изумруда хватит, чтобы купить корабль. Небольшой, правда. На то же, чтоб просто арендовать место на корабле или дилижансе, достаточно даже любого из маленьких камушков. С лихвой!

Лодвиг Третий насупился. Как и всякий обладатель короны и титула, он не любил, когда его мнение кто-то опровергает. Однако возразить ничего не смог. Тогда как сэр Ролан продолжал:

— Более того. Я сегодня встретился с ювелиром, изготовившим ожерелье. Так он мне рассказал, что изумруд тот приобрел у одного моряка. А мало ли откуда этот моряк его привез. И мало ли какая темная история за этим камнем тянется. Например, он мог принадлежать какому-нибудь правителю из некой далекой страны. И правитель… или потомок-наследник его задумал вернуть изумруд. Еще камень мог быть проклятым… или, наоборот, зачарованным. На принесение удачи, к примеру.

— Проклят, зачарован, — перебивая, с тревогой проворчал король, — эх, надо было еще к какому-нибудь магу умелому обратиться после покупки. Проверить камушек-то…

— …и коль так, в мире найдется много желающих прибрать изумруд к рукам. И иных не остановят даже стены Каз-Рошала. Не говоря уж о тратах и расстояниях.

— Проще говоря, — словно решил подытожить монарх, — и ожерелье, и его похитители могут быть где угодно?

— Мир большой, — развел руками сэр Ролан, — но если разобраться… следов не упускать, то область поиска можно и сузить.

— Само собой, — согласился Лодвиг Третий.

После чего добавил — почти виновато:

— Смотрю, зацепила тебя эта история. В бой рвешься. Жалко даже… но лучше поручим поиски ожерелья тем, кому за это жалованье платят. Я плачу, в смысле. А для тебя, друг мой, есть у меня другое задание. Поважнее… хе-хе, я бы даже сказал, государственной важности.