Выбрать главу

Я продолжала молчать. Герцог не повысил голоса, но я все равно чувствовала его раздражение и злость. Я не должна была допустить этого. Мне следовало найти другой способ разочаровать его своей персоной, который не вызвал бы у него такого всплеска эмоций.

— Вы не удостоите меня, сударыня, даже ответом?

— А что мне сказать? — спросила я, наконец. Голос мой дрожал, несмотря на все мои усилия овладеть собой. — Я не тот человек, которого ваша милость должна обожать. Мы оба прекрасно понимаем, что мое присутствие здесь лишнее и нежелательное.

— Это вы так думаете, мисс Корн, — холодно ответил герцог. — Вернемся в зал. Здесь прохладно, и я не хотел бы подвергать ваше здоровье риску.

Хотя и неохотно, я согласилась, чтобы герцог повел меня обратно внутрь здания. Все лица поворачиваются к нам, когда мы вошли в зал. Еще ни одной леди дракон не уделял столько внимания, сколько мне, хотя я действительно не желала этого, и это не доставляло мне никакого удовольствия.

Вечер, казалось, тянулся бесконечно. В какой-то момент я поняла, что сделало этот бал таким невыносимым. Это было отсутствие некоего прекрасного юноши, которому в прошлый раз удавалось отвлечь мое внимание от мрачного дракона.

Но когда наступила полночь, я заявила, что пробыла здесь достаточно долго, чтобы герцог не питал ко мне никакой обиды.

— Имейте в виду, что через три дня я снова отвезу вас на бал. — напомнил мне дракон, когда я поделилась с ним своим намерением. — Вы можете пытаться избегать меня, но должны понимать, что рано или поздно вы пожалеете о своих решениях.

Я не была уверена, хотел ли герцог напугать меня, но надеялась, что не показала, как эти слова встревожили меня.

Еще один бал, думала я, когда снова сидела в карете с молчаливым кучером. Еще один бал, и я стану просто Лианой.

ГЛАВА 8. НОВОСТЬ

***

Мистер Митч был искренне изумлен, когда понял, что Лиана уже второй раз ходила на бал, и ни дочь, ни жена не узнали о ее там пребывании. Тем более что, герцог уделял ей внимания больше всего. Хотя он обычно избегал выходить из своего кабинета, вся эта ситуация забавляла его. Это было похоже на игру. Правда, он мог только ткнуть одно домино, а теперь его интересовало, что будет дальше.

И вся его семья, жила тем, что происходило на балах. Что ж, неудивительно, подумал он, ведь дочь была не замужем. Хайди, к его великому огорчению, превращалась в старую деву.

— Досадно, что герцог вообще ко мне не подходит. — простонала в какой-то момент за обедом Хайди, чья мать почему-то вбила в голову мысль, что дракон смертельно влюблен в нее. Однако после последнего бала ее волнение потеряло силу, уступив место унынию.

Ковыряясь в своей порции вилкой, она подпирала подбородок другой ладонью. При этом она выглядела так живописно, что можно было поверить, что у нее действительно было разбито сердце. Если бы она имела представление о том, что такое любовь.

— Не беспокойся, дорогая. — обратилась к ней мать, нежно похлопывая ее по щеке. — У него было много других занятий. Помни, что это дракон. Он не может уделять тебе все свое внимание, даже если он этого хочет.

— Но раз уж он должен быть моим мужем, то должен уделять мне все внимание! — крикнула Хайди. — Как ты это себе представляешь, мама? Что он женится на мне и бросит меня, потому что он дракон? Если это так, это необходимо отменить!

Мистер Митч сделал все возможное, чтобы скрыть фырканье от смеха. Это не закончилось хорошо для него. Он подавился кусочком еды. Откашлявшись, он махнул на стоявшую рядом Лиану, которая тут же подошла ему на помощь. Ни дочь, ни жена мистера Митча, казалось, не заметили, что за столом воцарилось волнение.

— А я бы предпочла, чтобы мой муж оставил меня в покое. — сонно пробурчала Рейчел, поднимая тяжелые веки, взглянув на Хайди.

— Да. Потому, что ты скучная. — проворчала Хайди. — Тебе повезет, если кто-нибудь полюбит тебя.

— Но девочки, — мягко увещевала их миссис Митч. — Вы обе прекрасны и чертовски умны, и если кто-то не полюбит вас, это его потеря, не так ли, мой дорогой? — обратилась она к мистеру Митчу, который все еще, совершенно красный, пытался отдышаться.

Не дожидаясь ответа, женщина продолжала:

— Я уверена, что раз вас снова пригласили на бал в поместье герцога, то на этот раз он удостоит вас танцем. Одно приглашение уже многое значит.

***

ЛИАНА

Я, услышав это, покраснела, но не произнесла ни слова.

— В последнее время он танцевал с какой — то девушкой всю ночь. — бесстрастным тоном заметила Рейчел. — Мне кажется, у Хайди нет никаких шансов.