СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
ПОЭЗИЯ, ПРОЗА, ПУБЛИЦИСТИКА
Виталий Науменко
БЕДНОСТЬ,
ИЛИ
ДВЕ ДЕВУШКИ ИЗ БОГЕМЫ
Каяла
2018
УДК 821.161.1’06-31
А/з Н34
Науменко В.
А/з Н34 — Бедность, или две девушки из богемы., Киев:
«ФОП Ретiвов Тетяна», 2018. 108 с. — (Серия «Современная
литература. Поэзия, проза, публицистика»).
ISBN 978-617-7390-91-5
Роман сибирско-московского поэта и прозаика Виталия Науменко (1977 – 2018) рассказывает об Иркутске начала нулевых годов, искусствоведческих сквотах, по-
этических лито и богемных кафе, настоящей любви и иллюзорной смерти.
УДК 821.161.1’06-31
© Науменко, 2018
© «ФОП Ретiвов Тетяна», (Киев), 2018
«Никогда не звони мне ночью. Ненавижу это».
Женя
Для чего принуждать себя к чтению? Оно должно доставлять
радость, хотя бы потому, что добровольно. Или так. Любовь к чте-
нию должна стать чем-то вроде вызова обществу, ведь никто сегодня
читать не любит, даже беллетристику. Все ходят в кино.
Вот для этого и нужны хорошо выстроенные истории. Достоинства
моей книги — это разве что любовная линия, всё прочее — отсту-
пления, болтовня, пустое филофствование. Как будто решительно
каждое слово кажется автору поводом к глубокомысленным раз-
мышлениям и экскурсам в прошлое.
Нет! Это не так. Работая над этой вещью, я учел, что читателю
не стоит читать всё подряд. (Смело пропускайте и не стыдитесь
пропускать главы). Я сохранил любовную интригу, не пренебрег
описанием крепкой мужской дружбы и внес в роман элемент
легкой мистики, не отпугивающей тех близких мне реалистов, кто видит в ней всего лишь искаженное подобие нашего несо-
вершенного мира.
Увы, пока мы слишком слабые и беспомощные создания, что-
бы пытаться исправить друг друга. Поэтому у романа будет много
врагов. Я готов к этому.
Множество затруднений вызвали названия глав. Меня поразил
способ работы одного из коллег: «Бери любую фразу из текста, —
сказал он мне, — да в заглавие ее и ставь».
Так-то оно так, но как же тогда Руссо, Гете, Монтескье? Вы, конеч-
но, напомните мне, что это эпистолярный жанр, а там с заглавиями все
5
просто: «она — ему», «он — ей» (или: «она — ей», «он» — ему»)…
Но литература и есть всего лишь переписка. Или беседа.
Затем — порядок повествования. Всякий скажет, что у меня
он слишком произволен. Так и есть. В оправдание я отвечу, что в
романе во множестве встречаются и главы, логически следующие
друг за другом. С другой стороны, и они настолько же бессвязны
(уже глубоко внутри себя), как остальные. Они не придают хода
действию. Наоборот, как правило, всячески ему не мешают.
Но я отвлекся. Когда вы раз за разом будете убеждаться, что
заглавие главы полностью не совпадает с ее содержанием или
полностью ему противоречит, вспомните это предисловие. Я кля-
нусь, что это не литературный трюк (литературщину я презираю), а попытка объясниться с миром на знакомом ему языке — языке, где всё можно пришить ко всему.
Не то чтобы я это любил…
А еще точнее — всё это возможные варианты общего заглавия
романа, сперва отвергнутые мною ввиду их чудовищной нелепости
и собственной неспособности придумать что-либо, что схватывало
бы его суть.
Не скрою, и нынешнее заглавие многим может показаться
странным, поэтому постараюсь, не кривя душой, разъяснить его
на самых первых страницах.
СРЕДИ ЭТУАЛЕЙ
В начале нынешнего (двадцать первого) века, весной, в Иркутск
привезли выставку фотографий прерафаэлитов. Одна фотография
называлась «Две девушки из богемы».
Юный Сережа Ненашев, наш главный герой, долго стоял
перед ней. Он думал о том, почему невинные девушки так по-
хожи на ангелов. Ангельскую природу они с возрастом теря-
ют, общаясь с мужчинами. Но что было бы: не будь мужчин?
Цивилизация ангелов. Сережа попытался представить себе
цивилизацию ангелов и задумчиво перешел в другой зал. Легче
6
представить амазонок, перерезающих мужчинам горло, чем го-
лубятню, где ангелы в перьях, как голуби, сидят и непрерывно
вертят головами — так резко, как будто не желают смотреть
только в одну сторону.
В музей Сережу провела одна усеянная родинками искусствовед-